萧伯纳
George Bernard Shaw
1931年,一部被人称为“萧伯纳情书”的书信集出版了。但这部“情书”的对象,并非萧伯纳的夫人,而是英国著名女演员爱兰·黛丽。
书信集里,双方谈论艺术、戏剧等问题之余,还互相表达了热烈的爱意。两人通了30年的信,一生却只见过几次面。即便他们在同一个城市居住,相距只有20分钟的步行路程。
两个人这种“纸上的爱意”是一段真正的柏拉图式爱恋。
The weather has frowned; but Fortune has smiled. Ten splendid things have happened:
天气不好,可是命运之神却向我微笑。我遇到了十桩得意的事情:
1. a letter from Ellen Terry.
一、收到爱兰·黛丽一封信;
2. a check for my Chicago royalties from Arms and the Man.
二、接到从芝加哥寄来的一张《武器和武士》版税汇票;
3. a letter from Ellen Terry.
三、收到爱兰·黛丽一封信;
4. the rolling away of the clouds from the difficult 2nd act of my new play, leaving the view clear and triumphant right on to the curtain.
四、我已经在我的新剧本的第二幕里,打破难关,拨开云雾见青天了;
5. a letter from Ellen Terry.
五、收到爱兰·黛丽一封信;
6. a beautiful sunset bicycle ride over the hills and far away, thinking of Ellen Terry.
六、看见美丽的落日,在遥远的山边坠下,心里想念着爱兰·黛丽;
7. a letter from Ellen Terry.
七、收到爱兰·黛丽一封信;
8. a letter from Ellen Terry.
八、收到爱兰·黛丽一封信;
9. a letter from Ellen Terry.
九、收到爱兰·黛丽一封信;
10. a letter from Ellen Ellen Ellen Ellen Ellen Ellen Ellen Ellen Ellen Eleanor Ellenest Terry.
十、收到爱兰、爱兰、爱兰、爱兰、爱兰、爱兰、爱兰、爱兰、爱兰、爱兰兰、爱兰兰兰·黛丽一封信。