专栏名称: 纯银V
shock的爬行界暴躁男子
目录
相关文章推荐
界面新闻  ·  国家统计局:12月制造业PMI为50.1%, ... ·  3 天前  
界面新闻  ·  2025年春运火车票今日开售 ·  3 天前  
界面新闻  ·  我国将制定低收入人口认定办法 ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  纯银V

用差评来胁迫创作者“按我的心意来”,是一个全世界普遍存在的网络现-20241229192117

纯银V  · 微博  · 热门自媒体  · 2024-12-29 19:21

正文

2024-12-29 19:21

用差评来胁迫创作者“按我的心意来”,是一个全世界普遍存在的网络现象。我能想到的应对方法,一是对别人有用,而不是靠讨别人喜欢而活着,这样一波情绪宣泄过去以后,因为有用,你的数据掉不了多少。二是不依赖中心化平台分发,低分差评对作品的伤害有限。
【独立游戏开发者吐槽玩家“无中文差评”行为】

近日,《BZZZT》的开发者Ko.dll在个人X社交媒体账号上公开表示了对一些中文玩家“没有中文就差评”行为的不满。他指出:“请求小型独立开发者为游戏添加本地化语言支持有很多种方式,可以礼貌也可以不礼貌。但因为缺少本地化就给出负评,这是最糟糕的做法之一。我一直自费进行本地化,最讨厌这种威胁式的行为!”

Ko.dll进一步解释称,采用负评来施压要求本地化只会适得其反,最终可能导致游戏销量下滑、开发资金减少,并且会影响游戏的更新频率,甚至可能导致没有额外的本地化支持或新作开发,这样做最终只会伤害到独立开发者。

不少独立开发者在该帖下表示赞同。例如,《Epic Battle Fantasy》系列的开发者兼美术设计Matt Roszak提到,的确有部分中国区Steam玩家难以沟通,这主要是因为他们不能使用Steam的讨论区或其他社交平台,因此他们倾向于通过评论来表达不满。然而,Roszak也承认,中文是仅次于英文的最应优先考虑的语言之一,因为中国市场的庞大需求。还有人提到,缺乏西班牙语本地化也会被差评。不过,也有开发者认为,这样的差评实际上说明中国玩家对该游戏有兴趣,开发者可以通过Steam公告与他们沟通交流。

Ko.dll在多个评论中补充说,游戏移植至Switch平台时,进行了日文本地化,他发现除了“基本”翻译外,还需要大量“看不见”的工作,如校对、测试、字体调整、错误修复等。这些工作需要反复进行,直到达到完美状态。他认为,中文本地化将面临更大的挑战,并且需要更多时间。不过,他也表示很高兴中国玩家喜欢他的游戏,并理解中文本地化对中国玩家来说是更加愉快的体验。但他强调,支持游戏和开发者时应该使用更为礼貌的方式,这样的差评让他感到不太开心。Ko.dll同时还邀请中文母语玩家提供本地化方面的帮助。