专栏名称: 科研者之家
这里是科研者之家www.home-for-researchers.com/的官方公众号,所有工具入口均在官网首页上。“科研不停,神器不止”。
目录
相关文章推荐
中国舞台美术学会  ·  关注丨全文!中办国办印发《提振消费专项行动方案》 ·  4 天前  
中国舞台美术学会  ·  里马斯·图米纳斯舞台上的契诃夫戏剧 ·  6 天前  
中国舞台美术学会  ·  热点丨国家数据局评选:9个文化科技示范场景硬核案例 ·  5 天前  
哔哩哔哩  ·  “我找到了全世界最大的树” ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  科研者之家

用ChatGPT翻译?小心别被它“坑”了!

科研者之家  · 公众号  ·  · 2024-11-30 22:02

正文


对于硕博来说,SCI论文写作是必备的科研技能,但很多同学都因为语言问题,对此有所恐惧....

今年开始,有很多同学和我们说他们在用ChatGPT 在协助中翻英写SCI,乐此不疲。大模型提高了我们的科研效率,但一定要注意一个问题:

当你使用ChatGPT时, 你的英语水平,可能并不知道“看起来不错”的翻译,是不是真的符合文献里的表达方式(GPT有讨好使用者的倾向...) 这是一个非常需要注意的点。

比如我们翻译 三阴性 乳腺癌临床治疗效果差” 这句话。

先看传统翻译,显然非常普通,就是直译了。

再看GPT,看起来“强多了”。

再使用 科研者之家 Home for Researchers 上面的 AI写作助手 因为它匹配到的都是文献里的表达形式,也就是 金标准的 表达方式了,就不会像GPT出来的结果,心里没有底。

你可以通过影响因 子来筛选,比如第一句,就是来自51分影响因子的顶刊期刊,第二句来自87分的Naute medicine,就很容易写出符合想要意思的句子。

更重要的是,这种方法可以获得很多 相关 联想词 ,在表达"临床治疗效果差"这个意思的时候,可以看到文献里有“预后差,缺少靶向,高度转移性,异质性疾病……等等一些词语,这样你就可以化为己用。 这是ChatGPT无法做到的。

所以,仍然推荐大家使用匹配文献中语料的方式来协助写作。实际上,ChatGPT和其他百度翻译、腾讯翻译等软件属于同一类软件,是经过语料训练的机器学习引擎,本质仍然是一个翻译软件。

我们再回头看一下ChatGPT的翻译: Triple-Negative Breast Cancer Exhibits Poor Clinical Therapeutic Efficacy ,乍一看用动词exhibits,挺高级的样子,但通过AI写作助手的精确检索发现:exhibits+poo r+Therapeutic Efficacy的组合在5亿多的文献语料里,只有一条,且主语是紫杉醇,是药物,不是疾病!所以本身这个搭配就是错误的。

另外,通过海量文献结果可以看到:“治疗效果差"翻译成“Therapeutic Efficacy”本身也是错的。Therapeutic Efficacy指的都是药物或模型等物,很少指疾病。

惊了吧?ChatGPT怎么“坑”你的,不查你根本不知道!

接下来,你可能很想系统学习下 AI写作助手 的用法了,今天我们就娓娓道来,看完今天的推文,你可能恍然大悟: 用点功,一周完成一篇SCI写作也不是不可能啊。

AI写作助手实时收录海量的已经发表的SCI文献,并根据语料在论文中的位置,期刊影响因子等对语料进行 翻译,分类 。写作时,用户只需要输入中文内容即可匹配到权威的已发表语料。目前已收录超过 5个亿 的语料,包括数千万来自 CNS顶刊 的语料,形成了 联想检 索”、“精确检索”、“同义替换”、“一键改写”的四大写作工具体系 。大家可以灵活使用,从此SCI写作不再是难事儿。


点击搜索框右边的 “切换” 按钮,即可在前三个模式下随意切换。



想模式 可以获得比输入内容更加丰富的语境短语,比如输入“三阴性乳腺癌临床预后差”,就会出来 预后不良,临床病程,死亡率高,侵袭性亚型,缺少靶向治疗,复发风险高...



精确模式 就限定了检索结果里必须要有这几个词语。




如果你词穷,“但是”用来用去However怎么办?


那就再点击下 检索框右侧切换按钮 ,就是 同义替换模式了 。比如输入however,系统就会根据目前 3.5 亿 条语料所训练出来的同义词算法检索生成同义词,这些同义词你看的可能陌生,但都在语料里都真实存在哦。


如下结果,不要用来用去however了哈,试试whereas,conversely,alternatively,nevertheless......



再比如输入死亡率:



对各个关键词选定好同义词之后,点击检索,那结果就会是所有同义词组合之后的结果啦,非常方便。比如我分别输入 “肿瘤转移”和“控制” 两个词语。


“肿瘤转移”选择了所有生成的同义词



“控制”选择了这5个



那么,检索的结果就是两个词语和同义词的组合:regulate tumor metastasis,control tumor metastasis...



那如果发现了某个好句子,怕重复率太高怎么办呢?


直接点击句子下方的 “一键改写”按钮 就可以了,系统会自动给出5句改写的句子哦!



比如例句: For other cancers, such as triple-negative breast cancer (TNBC), definitive driver mutations have not been identified and thus lack targeted therapies.

翻译:对于其他癌症,如三阴性乳腺癌(TNBC),明确的驱动突变尚未确定,因此缺乏靶向治疗。


点击一键改写后会生成5句同义句(红色为改写部分便于对照):


Other types of cancer, such as triple-negative breast cancer (TNBC), have yet to identify definitive driver mutations and thus lack targeted therapies.


The drivers of other cancers, such as triple-negative breast cancer (TNBC), remain unknown and







请到「今天看啥」查看全文