Regulation of payday lending in America has historically been the responsibility of states. Over a dozen use interest-rate caps to, in effect, ban payday loans. But lenders can get around these laws by registering as “credit service organisations”, relocating to other states, or even working with Native American tribes to claim sovereign immunity.
美国工资日贷款的管理历来是国家负责的。实际上,超过12个州利用利率上限来禁止发薪日贷款。但贷款人可以通过注册为“信用服务组织”,迁移到其他州,甚至与美洲土著部落一起申请主权豁免权来避开这些法律。
At the federal level, Congress passed the Military Lending Act in 2006, capping loan rates to service members at 36%. More recently, the Department of Justice launched “Operation Choke Point”, an effort to press banks into severing ties with businesses at risk of money-laundering, payday lenders among them. But the real crackdown on payday lending could come if the Consumer Finance Protection Bureau (CFPB), a watchdog, implements new regulations on high-interest loans. The rules include underwriting standards and other restrictions designed to keep borrowers out of debt; the CFPB estimates that they could reduce payday-loan volumes by more than 80%.
2006年,在联邦一级的国会上通过了“军事贷款法”,限制对军人的贷款利率上限为 36%。最近,司法部发起了“瓶颈行动”, 旨在强迫银行与有洗钱风险的公司断绝关系,薪资贷款(公司)就包括其中。但是,如果监管机构——消费者金融保护局(CFPB)在高利息贷款上实施新规定,对发薪日贷款真正的打击可能会到来。这些规则包括承保标准和其他旨在保证借款人还清债务的限制;CFPB估计可以将发薪日贷款额度减少80%以上。