按理说,儿童电影的桥段肯定是天真的、可爱的、有点教育意义的,坚决不能让我们成人那些奇奇怪怪的想法融入其中,但是制作儿童的电影的毕竟是成年人,难免抖个机灵,把自己淫邪的想法加进去。(想想还挺带劲)
今天我们要说的几个不怎么纯洁的儿童电影,内容从性、毒品、拐着弯骂人都有,看完你会觉得这些动画制作人的梦想可能就是想在儿童电影里加一点颜色。
《圣诞老人》——毒品
在国内还没有什么贺岁片概念的1994年,美国佬拍了一部《圣诞老人》,故事讲得是一个叫蒂姆·艾伦的男人杀了圣诞老人(开头的剧情就很不儿童),然后还成了被选召的孩子,要代替圣诞老人完成今年的发礼物任务。
当他带着他儿子飞在天上时,一个有关毒品的段子突然冒了出来。
在天空中,儿子大叫:“爸爸我们飞起来啦,飞的好高啊”。这句话出自一个纯洁的孩子嘴里,肯定是没毛病的,但是你猜他怎么说?
他说:“没事儿子,这没啥大不了,毕竟我们都是从60年代过来的。”
熟悉背景的观众大多数的表情苦笑一声,美国的60年代,科技制药技术突飞猛进:伟哥、大麻、LSD致幻剂,都是代表,不知道这个老爸选得是哪种。
《小小面包机》——电脑高潮
这部1987年拍的电影《小小面包机》,看过的人应该不多。讲的是面包机、电热毯、录音机、台灯等一群老家电,排除万难最终回到了主人身边的故事。
经典的画面不是这些,而是一台当时人们并不熟悉的电脑,编剧可能以为这个玩意跟人类有相似的地方,比如触觉和那个方面……在剧情里,电脑和鼠标是恋人,出场的时候电脑对鼠标说:“嗯!我感觉有人在摸我的内存条……啊,感觉不错,我有反应了……。”
说完上面那段话,又嗯嗯了几句之后,打印机里竟然吐出了一大堆白纸……
《怪物小屋》——性别暗示
2006年的动画片《怪物小屋》讲的是三个小孩在万圣节夜闯鬼屋探秘,结果发现小房子就是秘密本身的故事。说是动画片,但是从剧情和画风来看都像是恐怖片——那个时候制作人还不知道怎么把2D的动画传承到3D平台,所以你看这几个孩子,多多少少有点父母是近亲结婚的感觉。
让小孩们很懵圈,大人们很清楚的一段是三个小孩刚进入房子的时候,他们发现这个房子的摆设很像人体的部位:门是嘴巴、门槛是牙齿、地毯是舌头。然后其中一个小孩指着吊灯说:“那一定是Uvula(小舌头)。”
另一个小孩说:既然有“Uvula”,那这个房子是个女的咯?
小舌头的英语是“Uvula”,跟另一个词很像,叫“Vulva”。至于什么是“Vulva”,可以去查一下,顺便画个重点,这个单词以后要考。
《玩具总动员》——巴斯光年的雄(bo)起
没错!经典里也有这样带色的片段
电影结尾的时候,巴斯光年对女牛仔杰西说,妹子,露一手?然后杰西就在滑到上划出一圈比巴斯光年还要牛逼的一圈,巴斯光年看到这,有个部位突然开始向上变大,大家也都看到他竖起了,没错……就是巴斯光年的翅膀。
《史酷比大电影》——“飞叶子”
说史酷比系列给人的印象是老少咸宜,那是因为你没细琢磨这里面的事。
主人公夏琪,其实就是个长期“飞叶子”的状态:一惊一乍、懒散、乐呵呵的调情,然后一直吃。
这些真的不是硬套的,2004年的《史酷比大电影》里有这么一段,夏琪在飞机上和一个美女相互喂饼干。
他问美女:“老妹儿你这饼干啥口味?”
美女答:“Mary Jane口味的。”
夏琪说:“MJ口味啊,不瞒你说,我们全家都喜欢这个MJ口味的。”
在这解释一下,“Mary Jane”就是大麻的暗欲,又是在飞机上,这不就对上了“飞Mary Jane”。
《马达加斯加》——马蒂的脏话
如果你是《马达加斯加》的编剧,很想让斑马马蒂在电影里骂一句脏话,但是又纠结于这是一部必须符合核心价值观的动画片,而你又非要加进去,又不想被上级发现,怎么办?
这个时候你就要运用中文的“藏头诗”技巧!
电影一开始,斑马马蒂和狮子艾利克斯在沙滩上从两个方向跑向对方,跑着跑着,马蒂觉得艾利克斯不怀好意,赶紧转身,喊出了四个单词:"Sugar Honey Iced Tea !"
是不是有点“我为秋香”的感觉?
《阿拉丁》——灯神的黄段子
迪士尼动画《阿拉丁》里的灯神应该是史上嘴最欠的灯神,他在电影里说了很多个段子,其中一段是当阿拉丁和公主结婚时,婚礼上突然发生了地震,紧接着这个段子手灯神就说了一句:啊哦?婚礼上地震是不是早了一点?我记得地震都是发生在蜜月的时候!
真是不害臊。
《汽车总动员》——汽车的调情
就算是皮克斯的经典也难免加入一些奇怪的想法,这部动画片里面,皮克斯就教了我们怎么用汽车拟人的手法调情。
在第一部刚开始的时候,闪电麦昆在纳斯卡的椭圆形赛道上展现车技,横着开竖着开倒着开……走位极其风骚,看得看台上两位小美女(车)春心荡漾。
她?它?们是这样对偶像表示爱慕之情的:对着麦昆闪了好几下灯,听起来是没什么,但是你细想想,它们有眼睛,所以不是眨眼,它在电影中的性别设定是女性,所以,人眼睛下面的人体器官,还有什么是一对的呢?
《料理鼠王》——黄瓜
仍然是皮克斯的经典,《料理鼠王》里面有这样一幕,厨房里的帮厨打翻了一锅汤,这时候他发现老鼠小牧正在调味,这时候主厨进来了,慌乱之中他把小米压在了勺子底下,解释道:我在“熟悉蔬菜”。
然后主厨不知道为什么突然发火,说:“不许你熟悉蔬菜!”
再一看,他“熟悉”的蔬菜是黄瓜。
《怪物史莱克》——“Fu*k”大人
这个奇怪的点大家都应该有印象,《怪物史莱克》里的大反派,居然叫“法克”,编剧怎么想的,上级怎么审批的都让人摸不着头脑,如果你们看的是英文原版,你就会发现萌萌的史莱克满口叫着“法克大人”。虽然在字幕上显示的是“Lord Farquaad”,但是听起来真的是Fu*kWad。
资料来源:What culture
乱码乱码,不看好傻
欢迎转发朋友圈
读完文章,不如来点好玩的
点击公众号底部菜单“乱码游戏厅”
无需下载,就可以玩游戏了