专栏名称: 魔都晨曦来临
Shanghai Morning Herald by Boarhead Club
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  魔都晨曦来临

时代の句变 200318

魔都晨曦来临  · 公众号  ·  · 2020-03-18 05:59

正文

请到「今天看啥」查看全文


2020 年 3 月 18 日,上海,5 时 59 分日出。

《时代の句变》200317 暮

【事】
Guardian: Amazon banned the sale of most editions of Hitler’s Mein Kampf and other Nazi propaganda books from its store.

【译】
[机]微 信:亚马逊禁止在其商店出售希特勒的《我的奋斗》和其他纳粹宣传书籍的大部分版本。

[人]冯世豪:亚马逊禁售希特勒所著作的《我的奋斗》,此书多数版本已经下架,一同遭到封杀的还有其他纳粹政宣图书。

[人]章开源:亚马逊停售大部分版本的希特勒《我的奋斗》和其他纳粹宣传书。

[人]高承天:亚马逊禁售了大多数版本的纳粹主义宣传书,包括希特勒的《我的奋斗》。


【评】
孙寒潮:注意区分 edition 和 version,前者多用于出版物,突出改写编辑,后者则强调与早前版本有所不同。Nazi 系根据德语 Nationalsozialistische 中的 Nati- 读音而改写,读作 /'nɑːtsɪ/,在此为形容词表示“纳粹的”,作名词时表示“纳粹分子。表示“纳粹党”可用 the Nazi Party,全称 the National Socialist German Workers Party。propaganda 含贬义,publicity 表示“宣传”相对中性。

王暖流:出版术语中“第X版第X印”中,“版”就是 edition ,“印”是 impression 。propaganda 含贬义,但动词 propagate 是中性。

朱绩崧:亚马逊此时下架《我的奋斗》,显然是担心有人借新冠疫情煽动种族仇恨。

【辞】
propaganda〔名〕(系统或有组织的)宣传

【编】
孙寒潮
岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
庚子|英汉大词典编纂处㊣出品


《时代の句变》200318 朝

【事】
BBC: Japan is still planning for a complete hosting of the Olympics that will be held on time, with spectators in attendance.

【译】
[机]微 信:日本仍在计划按时举行完整的奥运会主办权,有观众在场。

[人]冯世豪:日本仍计划举办奥运会,其规模与举办时间均将保持不变,观众将允许在现场观赛。

[人]高承天:日本仍拟如期圆满举办奥运,并允许现场观赛。

[人]倪弄潮:日本仍计划让观众出席现场,将本届奥运会如期完整地举行。


【评】
孙寒潮:the Olympics 在此有两个后置定语,一是定语从句 that will be held on time,二是介词短语 with spectators in attendance。plan for sth 强调对未来事件制定细致周到的计划。be in attendance 语体正式,往往说明出席的活动特别且正式。

王暖流:the Olympics 的两个后置定语解释 complete 的两个重要方面。冯译“规模”于原文无对应;高译“如期圆满”仿佛“如期”和“圆满”是并列关系,而“允许观赛”不是“圆满”的一部分。

朱绩崧:on time 与 in time 有些小区别。前者用在这里,强调“如期”,呼应了 plan 。

【辞】
attendance〔名〕出席,参加

【编】
孙寒潮

岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
庚子|英汉大词典编纂处㊣出品


主编
孙寒潮、王暖流
顾问
朱绩崧
视觉
应宁
联系我们
[email protected]






请到「今天看啥」查看全文