Whether straight or gay or somewhere in between, we’ve all gone through first love, I hope, and come out the other side mostly intact
—
J A M E S I V O R Y
M
a
k
e
L
o
v
e
No
t
W
a
r
怪 兽 電 影 人
有多少小怪兽看了2018 OSCAR?
号称从未看过奥斯卡的音乐人Sufjan Stevens,也不得不打破这一记录(提名最佳原创歌曲,又是表演嘉宾,但现场紧张了😆)。除了对其中两个奖项略有微词,颁奖现场的一件
衬衫
瞬间吸引了TM的注意力!
⌇
pic from Instagram
✨
就 是 这 件 衬 衫 !
✨
看过电影Call Me By Your Name的人,应该可以马上认出这个插画形象。
穿着这件衬衫的人就是获得最佳改编剧本的James Ivory
。
pic via google
could be @gettyimage
🔍
给 大 家 拉 个 近 景
pic via google
今年89岁的James Ivory(
奥斯卡史上年纪最大的获奖者
),并没有为黑色西装搭配传统的纽扣白衬衫,而是选择了胸前画有托腮少年的这件。
这名少年就是提名最佳男主角
,才22岁的新星Timothee Chalamet。
电影截图 | Elio
🎨
这件衬衫来自艺术家
Andrew Mania
。Mania在邮件中告知Vanity Fair,他爱惨了Call Me By Your Name最后一场戏里,Timothy穿的那件Matisse衬衫,决定以Elio的形象自己画一件。
然后他把自己的画,灵感和衬衫给一名叫Xavier Salomom的艺术收藏家看,结果这名纽约Frick Museum首席策展人刚好是James Ivory的好朋友!
James看到这件衬衫之后,立刻也要了一件
,第二天还告诉Mania他要穿着去奥斯卡!
pics @andrew.mania
Drawing is the starting point for everything I do.
-
出生于1972年的Andrew Mania来自英国的Bristol,现工作生活在伦敦。Mania铅笔画作品中,
英俊的少年们充满迷幻感
,让人联想到米开朗基罗的早期作品。他的主题多为虚构时代的人像,
弥漫着纨绔的享乐主义
。
pics @andrew.mania
透过对艺术史的轻率参照,他的作品散发着神秘,黑暗和令人不安的忧郁,
同时拥有像物品般的浓郁怀旧情感
。
pics @andrew.mania
在艺术学校的时候,Mania觉得正式的绘画课很难,
因为你总被告知需要怎么做
。所以他在晚上偷偷去了另外一门课,那里他可以在非常学术的一幅画上,像做白日梦般添加各种线条,允许怪诞的画面发生。
pics @andrew.mania
Andrew Mania穿着自己画的衣服
他的Instagram上分享了和James Ivory在工作室的合影,正在创作的作品,和自己的灵感来源。
/
ig: andrew.mania
Artist
Recent exhibitions: Peter Von Kant Gallery London
until 28th July
说回穿这件衬衫上台领奖的人,
他的演讲
也是这次奥斯卡让TM印象最深最受感动的一个。
pic via google,
do not have copyright
两名电影主演和James Ivory的合影
James Ivory此前已获三次提名:
A Room with a View(最佳导演),Howards End(最佳导演)和The Remains of the Day(最佳导演)。而这三部电影,都由
Merchant Ivory Productions电影公司
制作。
pic via google
James Ivory, Ruth Prawer Jhabvala, Ismail Merchant
三人合作的电影共获得过6座小金人
此次获奖,
James Ivory在舞台上特别感谢了两个人
,一个是Ruth [Prawer] Jhabvala,一个就是出现在电影公司名中的Ismail Merchant。
Merchant和Ivory不仅是工作伙伴,他们的恋人关系也维持了44年
,从1961年公司成立,一直到2005年Merchant因病去世。
pic via google
@Getty Images
以 下 是 颁 奖 视 频 及 演 讲 稿
copyright: @@ABC Television Network
“
My rule number one for a screenwriter who adapts a novel is, first, thank the author, Andre Aciman, who wrote the story about first love and who is here tonight. A story familiar to most of us, whether straight or gay or somewhere in between.
We’ve all gone through first love, I hope, and come out the other side mostly intact.
Maybe not without the benefit of loving parents like the pearlmans in this film.
And I wouldn't be standing up here without the inspired help I received from my life's partners who are gone
,
our writer Ruth [Prawer] Jhabvala, who received this award twice, and our fearless producer Ismail Merchant. Working with them for close to 50 years at Merchant Ivory led me to this award.
And my profound thanks to the members of the Academy.
In voting for me, you are remembering them.
”
-
作为一名改编小说的电影编剧,我的第一准则就是感谢原作者Andre Aciman。他今晚也在场。Andre写了一个关于初恋的故事,一个对我们大部分人来说都很熟悉的故事,
不管你是straight,gay,或者两者之间。
我们都经历过第一次恋爱,可能没有受到像电影中的父母那么多的帮助,但我希望结局都是好的。
如果没有生命中这两个合作伙伴的灵感和帮助,我想我不会站在这里。作家Ruth [Prawer] Jhabvala,她生前曾两次获得这一奖项;还有无所畏惧的制作人Ismail Merchant。和他们在Merchant Ivory亲密共事了50年,将我带到了这个奖项前。非常感谢学院成员,你们选了我,也是在纪念他们。
*原谅这糟糕的翻译…还是请阅读英文版本😰
__
James Ivory sitting at his kitchen table, hudson Valley.
Picture by Simon Watson for the NY Times
(pics from google)
\
James Ivory在很多人心中都是一名英雄,在失去Merchant之后又重新开始创作,回到自己喜爱的领域。这样的获奖者让人尤为敬佩,但就像在昨天推文里所说,所有活成自己想要的的样子,过程和结果都是迷人的。
▼