专栏名称: Quora文选英语
我学习的地方,顺便分享一下自己的学习笔记~
目录
相关文章推荐
知乎日报  ·  哪部短篇故事里的女主让你想「体验一把」? ·  23 小时前  
51好读  ›  专栏  ›  Quora文选英语

老外说you are a peach,可不是“给你个P吃”,到底啥意思?

Quora文选英语  · 公众号  · 问答  · 2024-07-24 12:01

主要观点总结

本文介绍了英语俚语“you are a peach”的含义和用法,表达了感激或赞赏的温馨俚语。

关键观点总结

关键观点1: 介绍俚语含义。

文章主要介绍了英语俚语“you are a peach”的含义,这个俚语用来表达对某人的感激或赞赏,形容某人非常友好、乐于助人或令人愉快。

关键观点2: 俚语的起源。

俚语的起源可能追溯到19世纪的美国南方,桃子在那个地区被视为一种珍贵的水果,因此用桃子来形容某人是一种极高的赞美。

关键观点3: 俚语的应用场景。

这个俚语适用于各种友好和非正式的场合,用于表达感激和赞赏,增加了对话的温暖和亲切感,让交流变得更加生动有趣。

关键观点4: 文章还介绍了其他相关俚语和表达方式。

文章还通过举例和其他内容,介绍了与“you are a peach”相关的其他俚语和表达方式,如“shake a leg”、“take a hike”等。


正文

这是第 089 篇『 好玩儿的俚语 』英语分享

帮朋友 Amy 搬家,她非常感激你的帮助,之后她对你说: "You are a peach!" (怎么听着像骂人呢?)
其实,"you are a peach" 是一个温馨的英语俚语,用来表达对某人的感激或赞赏,这个表达 通常用来形容某人非常友好、乐于助人或令人愉快 ,可以理解为“你真好”,就像一个甜美多汁的桃子一样。英语解释:What you say someone, either sarcastically or sincerely, to say "thanks", or "you're very kind."
这个俚语的起源可能追溯到19世纪的美国南方,桃子在那个地区被视为一种珍贵的水果,因此用桃子来形容某人是一种极高的赞美。 随着时间的推移,这个表达逐渐流行起来,成为一种温暖、友好的赞美方式。
▲ 《小谢尔顿 第二季》
🌰 举几个例子:
  • 在朋友帮忙搬家后,你可以说:"Thanks for helping me move! You are a peach." (谢谢你帮我搬家!你真是个大好人。)
  • 当同事主动加班完成任务时,你可以说:"You stayed late to finish the project? You are a peach!" (你加班完成了这个项目?你真是太棒了!)
  • 在朋友为你准备了一顿美味的晚餐后,你可以说:"This dinner is amazing. You are a peach for cooking it!" (这顿晚餐太棒了。你真是个大好人,做了这么好吃的饭!)

"You are a peach" 是一个表达感激和赞赏的温馨俚语,适用于各种友好和非正式的场合。这种俚语不仅增加了对话的温暖和亲切感,也让交流变得更加生动有趣。无论是在朋友之间,还是在同事之间,这个表达都能有效地传递出积极的情感。
/ / / Quora文选往期精选 / / /






请到「今天看啥」查看全文