专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
考研斯基师兄  ·  25考研人等成绩现状,也太真实了吧! ·  2 天前  
考研斯基师兄  ·  25考研人等成绩现状,也太真实了吧! ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

每日外刊丨0413 - 沙特宣布在也门停火

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2020-04-13 07:00

正文

背景知识

沙特、也门、胡塞组织这几个已经成为举世瞩目的关键词了,在中东整个纷乱的地区,沙特和也门持续了一场旷日的战争,自2015年开始,目前这场被称为新中东战争已经有5年之久了。新中东战争的背后具有有两个主角,一个是沙特一方组成的多国联军,另一方是伊朗支持的也门(胡塞反政府组织)。沙特官员上周三宣布,从周四开始,对也门胡塞叛军实施为期两周的停火。此前,联合国呼吁在新冠疫情大流行期间结束一切暴力活动。沙特官方的声明包括将停止所有空中、地面和海上敌对行动,并可能为更多长期谈判铺平道路,以结束这场长达近五年的战争。此前的报道称,这场战争已导致数百万人陷入人道主义危机,并导致10万多人死亡。

(图片源自网络)

BGM:Hoping She Would Be There - Steve Barakatt

早起卡

Every soil, where he is well, is to a valiant man his natural country.

翻译卡

Saudi Arabia announces a cease-fire in Yemen as aid agencies brace for the spread of the coronavirus


Saudi Arabia said Wednesday that it would temporarily halt its military operations in Yemen, a gesture Saudi officials said was aimed at jump-starting dialogue between Yemen's warring parties and staving off the spread of the coronavirus during one of the world's bloodiest civil conflicts. The kingdom has been mired in Yemen's war for more than five years after intervening to defeat an Iranian-allied rebel group known as the Houthis.


But as the rebels have been able to retain control of Yemen's capital and other parts of the country, the Saudis have intensified their efforts to extricate themselves from a conflict that has spawned one of the world's worst humanitarian crises. The cease-fire was set to begin Thursday at noon and could be extended, according to a statement carried by the official Saudi press agency.


It followed calls by United Nations Secretary General António Guterres last month for an "immediate global cease-fire" in conflict zones that are especially vulnerable during the pandemic. Pope Francis made a similar appeal. Saudi Arabia and Yemen's rebels were making rare progress in peace talks. Then new violence flared. Aid workers say the spread of the virus would devastate Yemen, a deeply impoverished country with a health system badly crippled by the war.


文本选自:The Washington Post(华盛顿邮报)
作者:Kareem Fahim
原文标题:Saudi Arabia announces a cease-fire in Yemen as aid agencies brace for the spread of the coronavirus
原文发布时间:09 Apr. 2020

单词释义

halt

英 [hɔːlt]          美 [hɔːlt]                            

  • v. (使)停止,停下

  • n. 停止;阻止;暂停;小火车站(只有站台)

intervene

英 [ˌɪntəˈviːn]        美 [ˌɪntərˈviːn]                               

  • v. 出面;介入;插嘴;打断(别人的话);阻碍;阻挠;干扰

extricate

英 [ˈekstrɪkeɪt]     美 [ˈekstrɪkeɪt]

  • v. (使)摆脱,脱离,脱出;解救;救出;挣脱

flare

英 [fleə(r)]         美 [fler]            

  • v. (短暂)烧旺;(摇曳着)燃烧;(火光)闪耀;突发;加剧;发怒地说;粗暴地说

  • n. (短暂的)旺火;(摇曳的)光;(闪耀的)火光;闪光装置;闪光信号灯;照明弹;逐渐展开;喇叭形

参考翻译





请到「今天看啥」查看全文

推荐文章
考研斯基师兄  ·  25考研人等成绩现状,也太真实了吧!
2 天前
考研斯基师兄  ·  25考研人等成绩现状,也太真实了吧!
2 天前
微设计  ·  玩木头~
7 年前
营销兵法  ·  让顾客“无法拒绝”的话术!
7 年前