专栏名称: 魔都晨曦来临
Shanghai Morning Herald by Boarhead Club
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  魔都晨曦来临

时代の句变 210412

魔都晨曦来临  · 公众号  ·  · 2021-04-12 05:32

正文

2021 年 4 月 12 日,上海,5 时 32 分日出。

《时代の句变》210409 暮

AP: Spanish authorities slapped an export ban on a painting a day before it was due to be auctioned, saying it could be a lost work by Caravaggio.

[机]微 信:西班牙当局在一幅画作被拍卖的前一天禁止出口,称这可能是卡拉瓦乔遗失的作品。

[人]翁莹莹:一幅油画在拍卖前一天被西班牙当局禁止出售海外,称该作品系卡拉瓦乔遗作。

[人]逯知音:一幅画被拍卖的前一天,西班牙当局突然对其施加出口禁令,并称该画可能是卡拉瓦乔散失的作品。

[人]倪弄潮:在一幅油画被拍卖的前一天,西班牙当局对其颁布出口禁令,称其可能是卡拉瓦乔消失的作品。


【评】
[译]根据翁译的句式,“称”的逻辑主语为“一幅油画”,但实际上是“西班牙当局”,“称”前宜补充主语;“遗作”错误,“遗作”表示“死者生前创作的作品”。逯译“画”比“油画”确切;“被拍卖”中的“被”可省略;“并称”中“并”不妥,saying ... 交代出台禁令的原因,而非与之并列;“卡拉瓦乔散失的作品”不如“散失的卡拉瓦乔作品”。倪译“消失”错误。

[句]a day [. . .] be auctioned 为时间状语。两个代词 it 均指代 the painting 。saying 的逻辑主语是 Spanish authorities 。

[辞]authority 表示“当局”“当权者/机构”时常用作复数。slap 作“施/处以{惩罚}”解,语体不如 impose 正式。形容词 due 义为“预定/期的”。Caravaggio 读作 /kærəˈvædʒɪəʊ/ 。意大利画家卡拉瓦乔对巴洛克绘画风格的形成有重要影响。

【编】
孙寒潮、王暖流

岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
辛丑|英汉大词典编纂处㊣出品


《时代の句变》210412 朝

BBC: A remembrance service for the Duke of Edinburgh was held in Canterbury Cathedral as the UK observed a period of official mourning.

[机]微 信:为爱丁堡公爵举行的纪念仪式在坎特伯雷大教堂举行,这是英国官方的哀悼期。

[人]翁莹莹:英国进入国丧期,坎特伯雷大教堂为爱丁堡公爵举行悼念仪式。

[人]严佳义:为悼念爱丁堡公爵,英国进入国丧,纪念仪式在坎特伯雷大教堂举行。

[人]金 怡:为悼念爱丁堡公爵,英国坎特伯雷大教堂在国丧期间举行纪念仪式。







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
冷漫画  ·  你胖你还有理了?
8 年前
雪球  ·  【互动】白马股还会涨吗?
7 年前