专栏名称: 考研英语外刊阅读
按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
目录
相关文章推荐
河南新闻广播  ·  胖东来,新动作来了! ·  15 小时前  
生态梦网  ·  滨海新区幼儿园将免费?专家回应来了 ·  2 天前  
河南新闻广播  ·  蜜雪冰城今起招股,预计3月3日挂牌上市 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语外刊阅读

外刊阅读20240313|现在后悔还来得及吗

考研英语外刊阅读  · 公众号  ·  · 2024-03-13 07:59

正文


快⬆️⬆️点击上方 蓝字 关注并星标 个公众号,一起涨姿势~


词数:456 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

细心的朋友们会发现, 每篇推送点进来之前,在中文标题的 下方,有一行英文字,这个就是这篇文章的英文标题哦,另外关于文章的来源出处我们也会标注在文章 结束的地方

后台聊天对话框:

回复“ 电子书 获取2025考研英语备考讲义

回复“ PDF 获取本文PDF版内容

回复“ 笔记 获取阅读、新题型、完形填空、写作模板等笔记

回复“ 复试 获取复试备考资料、口语模板

——大橙子留


+

+

上期划线句答案

Although not ideal, is it acceptable that some tasks will be completed at the “good enough” level despite your ability to do better if you had more time?

尽管不是理想状态,虽然如果时间再多一些你能做得更好,但目前你只能做到“足够好”的程度,这样的情况你能接受吗?

+

+

本期内容


双语阅读


Para.1


One of the primary motivators of human behavior is avoiding regret. Before the legendary behavioral economists Daniel Kahneman and Amos Tversky formalized prospect theory and loss aversion , they believed that regret avoidance was at the root of the human behaviors they were studying. However, they learned that there are behaviors that regret avoidance could not explain and were led to a broader picture.



避免后悔是人类行为的主要动机之一。在行为经济学巨匠丹尼尔·卡尼曼和阿莫斯·特沃斯基正式提出前景理论和对损失的厌恶感之前,他们认为避免后悔是他们所研究的人类行为背后的核心驱动力。但随着研究的深入,他们发现有的行为无法用避免后悔来解释,这进一步打开了他们的研究视野。

点击此处查看翻译


1.motivator

英/ ˈməʊtɪveɪtə(r) /美/ ˈmoʊtɪveɪtər /

n.动力;激励因素

2. legendary

英/ ˈledʒəndri /美/ ˈledʒənderi /

adj.非常有名的,大名鼎鼎的;传说(中)的

3. formalize

英/ ˈfɔːməlaɪz /美/ ˈfɔːrməlaɪz /

vt.使形式化;使正式;拘泥礼仪

vi.拘泥于形式

4.aversion

英/ əˈvɜːʃ(ə)n /美/ əˈvɜːrʒn /

n.厌恶,憎恶;讨厌的人(或东西)

5. avoidance

英/ əˈvɔɪdəns /美/ əˈvɔɪdəns /

n.避免,避开;废止

6. lead to

导致

点击此处查看词汇词组


Para.2


I have two dice—one red, one white—and two identical cups. I secretly place one die under each cup (no trickery ), mix them up , and ask you to select the cup with the red die. You did not see me put the dice under the cups, so you have absolutely no information on which to base your decision. If you make the right choice, I give you $5. If not, you gain nothing. Let’s say you pick the cup on the right. I slide it toward you but don’t let you look underneath . I then ask you if you want to switch to the cup on the left, to change your choice. Would you switch? The majority of people do not; about 90 percent do not switch, according to studies. Why is that? The odds of being right are 50-50, so why not switch?



我有两个不同颜色的骰子——一个红色,一个白色——还有两个一模一样的杯子。我悄悄把这两个骰子各藏在一个杯子下,然后把它们打乱,让你猜哪个杯子下藏着红色骰子。因为你没看到我把骰子放到了杯子下,所以你根本就没有信息可以判断。如果你猜对了,我就给你5美元;猜错了,你什么也拿不到。比如你选了右边的杯子。我把它推到你面前,但不让你看里面是什么。接着,我问你是否想重新选择,换成左边的杯子。你会换吗?据研究,大多数人不会换,大约90%的人选择坚持原来的决定。这是为什么呢?既然胜算是一半一半,为何不尝试换一换呢?

点击此处查看翻译


1.trickery

英/ ˈtrɪkəri /美/ ˈtrɪkəri /

n.欺骗;诡计;奸计

2. mix them up

混淆;弄错;搞混

3. underneath

英/ ˌʌndəˈniːθ /美/ ˌʌndərˈniːθ /

prep.在……下面,在……底下;在……底面,在……底部;在……表面之下

adv.在……下面,在……底下;在……底面,在……底部;在……表面之下

n.物体的下表面,底面,底部(the underneath)

adj.下面的,底层的

4.the odds of

可能性

点击此处查看词汇词组


Para.3


Experimenters point to two reasons. First is the endowment effect, which posits that once you perceive ownership of an item, it subtly becomes yours—and it becomes more valuable to you than an equivalent item you do not own. Once you select a cup, it subtly becomes yours—and it becomes more valuable to you than the other cup. Moving the cup so that it is in front of you amplifies this effect, as the cup is moved into your personal space.



研究人员提出了两个原因。首先是禀赋效应,其假设一旦你感受到了某件东西的所有权,你心里就悄悄认为这样东西属于你——而且它对你来说变得比你没有的同类物品更加珍贵。当你挑选了一个杯子后,它悄悄地成为了你的东西——并且对你来说变得比另一个杯子更加重要。当这个杯子被移到你面前时,这种感觉会被进一步加强,因为这个杯子被移入了你的领地。

点击此处查看翻译


1.point to

指向;提及,指出;表明,指示。

2. endowment

英/ ɪnˈdaʊmənt /美/ ɪnˈdaʊmənt /

n.(给院校、医院等的)捐款,资助;天赋,才能;定期人寿保险

3. posit

英/ ˈpɒzɪt /美/ ˈpɑːzɪt /

v.<正式>假设,认定;建立在(假说)上(posit sth. on);安置,放置

n.(哲)假想

4.ownership

英/ ˈəʊnəʃɪp /美/ ˈoʊnərʃɪp /

n.所有权,物主身份

5. subtly

英/ ˈsʌtəli /美/ ˈsʌtəli /

adv.精细地;巧妙地;敏锐地

6. in front of

在……的前部或附近;在……的面前或视野中;位于……之前,先于……

7.amplify

英/ ˈæmplɪfaɪ /美/ ˈæmplɪfaɪ /

v.放大,扩大(声音);增强,加强;详述,进一步阐明;扩增(基因,DNA序列)

8.move into

搬进

点击此处查看词汇词组


Para.4


The second reason is that, psychologically, one of the drivers of our actions is our effort to minimize regret. If we make a choice and it turns out to be wrong, we feel bad. But what if we make a choice, switch, and then find out our first decision was actually correct? We feel worse. We know this about ourselves, and so, when presented with the option to switch away from our cup, it is not very enticing to do so.



第二个原因是,从心理上来说,尽量减少遗憾是我们行为的驱动力之一。如果我们做出了选择,结果证明它是错误的,我们会感觉很糟糕。但如果我们做出选择、又改变,然后发现我们的第一个决定实际上是正确的呢?我们会觉得更糟。我们深知自己这一点,因此,当我们选择换掉眼前的杯子时,这样做并不是很有吸引力。。。并不能提起人兴趣。

点击此处查看翻译


1.make a choice

做出选择

2. turn out

驱逐,赶出;翻转,倒出;大量生产;装备,打扮;关掉,熄灭;召集,集合;出门,外出;起床;结果是,证明是;发展成,成为;以……结束,结果是

3. present with

赠送;表现出

4.switch away from







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
河南新闻广播  ·  胖东来,新动作来了!
15 小时前
河南新闻广播  ·  蜜雪冰城今起招股,预计3月3日挂牌上市
2 天前
编程派  ·  使用Pillow对图像进行编辑修改
8 年前
中央戏剧学院就业创业指导中心  ·  招贤榜┇中国儿童艺术剧院高校应届毕业生招聘启事
8 年前
狗与爱的世界  ·  我家狗以为“它是我生的”……
7 年前