主要观点总结
文章介绍了英文俚语“steal your thunder”的含义及用法,强调他人对成就或想法的不公干扰,表达对他人行为的不满。文章还提到了一些与俚语相关的美剧例子和版权信息。
关键观点总结
关键观点1: “Steal your thunder”的含义
该短语表示抢走别人的注意力或成就,抢某人的风头,适用于多种场合,尤其当讨论创意、计划或成就被他人夺走时。
关键观点2: 文章提供了“steal your thunder”的语境应用
举例说明了在会议、聚会以及创意被他人抢先使用等情况下,如何运用该短语表达不满。
关键观点3: 文章强调了版权问题
提到版权归原作者所有,并提到了封面图来源台词出处的美剧。
正文
这是 Day176 打卡『看美剧学口语』
当某人发现做项目展示的其他公司的人抢走了他的成果,说:“He really stole my thunder.”(这里可不是抢了“他的雷”的意思,这个口语想表达什么?)其实,steal your thunder 是一个常见的俚语,并不是“偷雷”的意思,而是抢走别人的注意力或成就、“抢某人的风头”,通常是在某人即将展示自己的想法、成果或计划时,被其他人提前曝光或窃取。这一短语的起源可以追溯到18世纪,剧作家约翰·Dennis发明了一种特殊的舞台效果,后来被其他剧作家使用,导致他感到自己的创意被盗用,因此便有了“steal your thunder”这一说法。steal your thunder: It means to steal your glory, attention or applause.
🌰 举几个例子:在会议上,你提前分享了一个创新的计划,但同事却在你的介绍后迅速抢走了话题,你失落地说:“I can't believe she stole my thunder like that.”(我真不敢相信她居然这样抢了我的风头。)
你准备在聚会上宣布一个重要的消息,但朋友们在你之前就提前告诉了大家:“I wanted to share the news myself, but they stole my thunder.”(我想自己宣布这个消息,但他们却抢了我的风头。)
当一位作家发现他的创意被其他人抢先使用时,他写道:“It's frustrating to see someone else steal my thunder.”(看到别人抢走我的创意真让人沮丧。)
▲ 《马男波杰克》
这个词强调了他人对你成就或想法的不公干扰,常用于表达对他人行为的不满。这个短语适用于多种场合,尤其是在讨论创意、计划或成就被他人夺走时。它传达了一种对于独创性和个人努力的保护意识。