专栏名称: 灵魂有香气的女子
成长比成功更重要,和我们一起关注自己、肯定自己、投资自己、活出自己,筱懿和妍妍为你准备有意思的女性原创文章,让我们成为彼此的好闺蜜。
目录
相关文章推荐
爱鸢都  ·  苹果官宣:SE4下周四见! ·  昨天  
爱鸢都  ·  苹果官宣:SE4下周四见! ·  昨天  
天津市文化和旅游局  ·  早安·天津 ·  昨天  
天津市文化和旅游局  ·  早安·天津 ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  灵魂有香气的女子

她是央视一姐,却为他三分钟下跪三次。用50年等待一封爱的回信,背后的故事竟如此动人

灵魂有香气的女子  · 公众号  ·  · 2017-09-05 16:14

正文


《蜜语》总第83期


9月1日开学第一天,董卿主持的《开学第一课》节目热播再度引发关注。

在节目现场,董卿采访了96岁的翻译家许渊冲先生。由于许老年事已高,为方便沟通,她暖心地以跪地的姿势,附耳提问,专注倾听,被观众盛赞为最美的开学第一课。

有人说,董卿这一跪,跪出了中华美德的最高涵养,不仅是向大师的致敬,也为下一代上了一堂很好的教育课,告诉他们什么是礼仪、什么是尊重、什么是谦卑。

今天的蜜语,我们想和大家分享一下许渊冲老先生的故事。这位能令董卿下跪的大师,对美的认知,有着独到的见解。因为他,我们遇见了包法利夫人,李尔王、于连,也因为他,西方世界遇见了李白、杜甫、崔莺莺、杜丽娘……

1921年出生的许渊冲,祖籍江西南昌。他的母亲受过教育,擅长绘画,也因此赋予了他爱好文学和追求美的天性。

许渊冲自小受翻译家表叔的耳濡目染,对英语产生浓厚的兴趣,1938年以全国第7名的优异成绩考入了大师辈出的国立西南联合大学外文系。

1949年,西南联大校友会成员在巴黎(左二为许渊冲)

从大一开始,他就师从钱钟书学习英文翻译,以“知之、好之、乐之”为评论译文好坏的三大标准。他曾经留学英法,用创译法把中国四大古典文学名著译成了英法韵文。被誉为“书销中外六十本,诗译英法唯一人”。

经历过战争年代与十年动乱,许老吃过很多苦。但他的生活,始终坚守理想和希望。

许渊冲和夫人“照君姑娘”1959结婚照

教学上,他桃李天下。作为北大国际政治系兼英语系教授,新东方创始人俞敏洪、真格基金联合创始人王强,都是许渊冲的门下弟子。

翻译上,他笔耕不辍。如今一把年纪了经常能熬夜到凌晨三四点忙翻译,早晨9点起来再继续,被大家戏称为有着“欧洲作息”。

爱情上,他宁缺毋滥。才华横溢的他38岁才遇到自己喜欢的姑娘缔结良缘,如今风雨60年,仍然相濡以沫。妻子更表露心声:我没有动摇过,始终爱着他的纯真。

结尾我们附上许老先生的百岁感言。正如他翻译的莎翁名作之《如愿,人生七阶》:世界就是一个舞台,男男女女都扮演着不同的角色。他们都有上场和下场的时候。

愿我们,都能不枉此生,每一天,尽兴其中。正如路遥所言:生活总是这样,不能叫人处处都满意。但我们还要热情地活下去。人活一生,值得爱的东西很多,不要因为一个不满意,就灰心。


01

没有兴趣的书不读,没有兴趣的课不听;有了兴趣的事可以做得尽可能好。人生不在于用脚步丈量万水千山,而是用内心真正体会世间百态。人生最大的乐趣,就是和喜欢的在一起,做喜欢的事。



02

我认为人生最大的乐趣是发现美、创造美。比如翻译,我能翻的比人家好,比自己以前的更好,我觉得这就是乐趣,这个乐趣很大,这个乐趣别人夺不走。它是用之不尽,取之不竭的。



03

生活的每一天都能欣赏,有时候失败也有失败的美。就像当年我翻译的第一首林徽因的《别丢掉》送给喜欢的女同学,虽然她50年后才回信给我,我们都已结婚,但回忆往事,依然很觉得美好。


04

我夜里做事,这办法也不是我想出来的,是我偷来的。偷英国一个诗人托马斯·摩尔的。他说一切办法中最好的办法,是延长我们的白天。延长白天最好的办法是,从夜晚偷几点钟。



05

我最近还在翻译莎士比亚的作品。我的莎士比亚已经翻译了六本,交稿了十本。说老实话,能出一本是一本,不敢吹牛。活一天是一天。如果我活到100岁,我计划把莎士比亚翻完。



06







请到「今天看啥」查看全文