专栏名称: 世界音乐
音乐是我们了解世界的窗口,是我们拥抱生活的良伴。什么是世界音乐?它应该是一种大地的语言,它像种子一样深沉到泥土里,发芽生长,它在美的边沿揭开另一个崭新世界。在这里,我们做有养分的内容分享,做大自然里谦卑的孩子,听音乐,看世
目录
相关文章推荐
麦音乐  ·  今天冬至,再来听这首歌吧 ·  4 天前  
每日意图  ·  奥地利威尔顿童声合唱团:《送别》 ·  4 天前  
每日意图  ·  奥地利威尔顿童声合唱团:《送别》 ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  世界音乐

这首每年被唱一千万次的歌有了一个画风最美的版本

世界音乐  · 公众号  · 音乐  · 2016-08-10 12:57

正文


你是否有过这样的感受,有些歌就算听了无数次,你依旧还是觉得“怎么能这么好听”?这或许就是音乐的魔力,让人永远会像第一次听到那般动容。九位像天使的姑娘站在唯美的林间溪流中,用阳光般和煦美丽的歌声包覆了整座森林,也触动每一个期待被洗涤的心灵。


这首歌你一定听过,但你可能不会想到,他还能那么美。


BYU Noteworthy是一个由9位来自美国犹他州普若佛市(Provo)的姑娘组成的无伴奏合唱组合,所有成员都是美国杨伯翰大学的学生,同时也是Jesus Christ of Latter-day Saints的成员。在2009年的一次美国的无伴奏合唱比赛中获奖后脱颖而出,目前已出多张专辑。



        经典的奇异恩典


Ephesians 2:8-9For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God--not by works, so that no one can boast.


弗2:8-9你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的。也不是出于行为,免得有人自夸。


经典版《奇异恩典》诗歌由约翰·牛顿(John Newton)创作。他过去曾经贩卖黑奴,无恶不作;后来在一次暴风雨的海上,他蒙神拯救,于是痛改前非,奉献一生,宣扬基督福音,后成为十八世纪伟大的传道人。去世之前他为自己写了墓志铭,碑上记着:


我从前为非作歹,不信神的人,但因着救主耶稣基督的怜悯,得蒙救赎,罪得赦免,与神和好,并一生奉差遣传扬耶稣基督宝贵的救恩。



约翰·牛顿传记的作者Jonathan Aitken,称这首赞美诗每年大约会被播放一千万次,它对民俗音乐有着重要的影响,是非洲裔美国灵歌的代表性诗歌。这首诗歌所传达的信息的普适性,也成为了它和非宗教音乐互相交叉和贯通的重要因素。


《奇异恩典》这首赞美诗于19世纪60年代在美国重新流行起来。从20世纪开始直到今天,这首赞美诗已经数千次被记载和录音,并且不时会出现在流行歌曲的榜单上。


经典版歌词

Amazing grace! (how sweet the sound)
That sav'd a wretch like me!
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.

'Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears reliev'd;
How precious did that grace appear,
The hour I first believ'd!

Thro' many dangers, toils and snares,
I have already come;
'Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

The Lord has promis'd good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.

Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease;
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who call'd me here below,
Will be forever mine.



My Chains are Gone  奇异恩典


奇异恩典(不再有捆绑)/ Amazing Grace(My Chains Are Gone)是美国福音歌手Chris Tomlin根据传统版本的《奇异恩典(John Newton作词)》改编的,这首改编版的《奇异恩典》也是电影《奇异恩典》的主题曲。




当时,Chris Tomlin在飞机上遇到一个很久未见的朋友,他说,前几天在参加一个关于《奇异恩典》这部电影的会议时,就想到了要找Chris来为这电影写主题曲。Chris听后想,要改编一首非常有知名度的歌,是个极大的挑战,所以他很认真的去作功课,甚至研究这歌的历史。




Chris对原作者Newton做了奴隶后被神改变一事深深吸引,体会到其实每个人一开始都像是奴仆、生命被捆绑,只有耶稣能使我们得自由,所以,Chris最后就写出「不再有捆绑,我已得释放」的副歌,并稍加改编「奇异恩典」,成为另一首广受欢迎的新曲子。


My Chains are Gone版歌词

Amazing grace
How sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, but now I'm found
Was blind, but now I see
'Twas grace that taught my heart to fear
And grace my fears relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed

(以下为改编歌词)
My chains are gone
I've been set free
My God, my Savior has ransomed me
And like a flood His mercy rains
Unending love, Amazing grace

The Lord has promised good to me
His word my hope secures
He will my shield and portion be
As long as life endures

The earth shall soon dissolve like snow
The sun forbear to shine
But God, Who called me here below
Will be forever mine
Will be forever mine
You are forever mine


My Chains are Gone


欢迎加入世界音乐公众号兴趣小组:iworldmusic