专栏名称: 语言茶座
人是会讲语言的动物,语言之于人的重要性,如同空气、粮食之于人一般。本草根小号旨在传播与语言及以语言为载体的雅俗共赏的那些事儿。
目录
相关文章推荐
贵州日报  ·  海岛发现间谍!抓了! ·  3 天前  
百姓关注  ·  视频曝光!游客从云顶滑雪场缆车高空坠落 ·  6 天前  
百姓关注  ·  贵州11县域下雪!多处高速交通管制中 ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  语言茶座

你真的会用“二”吗?该二不二,该两不两!

语言茶座  · 公众号  ·  · 2019-06-20 11:30

正文

今天, 先给大家讲个故事——


     从前有个秀才,屡试不第,无以为生,只得托人在县衙里找了个差事一一给知县老爷打伞,挣俩钱度日。


     秀才自以为饱读诗书,满腹学问,却干这侍候人的活,难免每天唉声叹气。知县老爷知道此事后,对秀才说:“你既然读过书,有文化,就给我当记账先生吧!”


     恰巧,第二天是知县老爷生日,来送礼的人很多,秀才在账本上记下:某乡绅送二头猪,另一乡绅送来二条鱼、二盒点心、二瓶酒……


知县老爷翻阅账本后告诫秀才说:“你应该写两头猪、两条鱼、两盒点心、两瓶酒……”


秀才连连称是,心想,今后遇到“二”都写成“两”。


突然知县老爷想起还有一乡绅尚未发请帖,便立即让秀才写一张请帖送去。于是,秀才写道:“两月两日乃鄙人生日,敬请光临。”


知县老爷看了非常生气,申斥秀才:“该二不二,该两不两,这怎能当记账先生?你还是去打伞好了!”



故事中的“二”“两”混用现象,至今仍然存在,主要是由于个别人图省事,或者对“二”和“两”的含义模糊不清,搞不明白。


其实,汉字中的“二”和“两”,是两个完全不同的字,它们不但写法不同,读音各异,含义也有明显的、严格的区别,使用起来有讲究。


在表示数目时,《现代汉语词典》有专门的解释和规定:


“二”为数目字。读数目字时,只用“二”不用“两”,如一、二、三、四。小数和分数只用“二”不用“两”,如零点二(0.2),三分之二(2/3).序数也只用“二”,如第二、二哥。还有如独一无二、二人转、二元论。序数也只用“二”,如“第二、二哥”


“两”为量词,一般用于“半、千、万、亿”之前。使用量词时,用“两”不用“二”,如两本书、两匹马、两个月、两边、两半、两袖清风、两败俱伤。


在传统的度量衡单位前,“二”和“两”一般都可用,用“二”为多,如“二两”就不能说成“两两”。在新的度量衡单位前,一般用“两”,如两吨、两百米、两座山。


在多位数中,百、十、个位用“二”不用“两”,如二百二十二。而在“千、万、亿”的前面,“二”和“两”一般都可用,但如三万二千、两亿二千万,“千”在“万、亿”后,以用“二”为常。



以上这些,本应属于日常生活中的常识,但个别人总是将“二”“两”混用,如二斤肉、二元钱、二亿立方米、二亿吨等。又如“某员工用二天时间完成一个星期的工作任务”,“某单位曾二次被上级授予‘安全生产先进单位’称号”。


前例中斤、元、亿立方米、亿吨等均系量词,应用“两”而不该用“二”;后例中“二天时间”、“二次获得”也属于误写。


既然如此,那我们在使用“二”和“两”时,一定要慎重,做到应“二”则“二”,当“两”则“两”,千万别搞混了,以免让人看起来或听起来不舒服,甚至闹出笑话,贻笑大方。



情报员:曾昭安

编辑员:若瑜

图片源:网络