专栏名称: 魔都晨曦来临
Shanghai Morning Herald by Boarhead Club
目录
相关文章推荐
云南网  ·  演员高英今日逝世,曾参演《人民的名义》 ·  22 小时前  
求是网  ·  从四个层面看我国民营经济的发展成色 ·  昨天  
外交部发言人办公室  ·  毛宁:中方欢迎戴安斯参议员访华 ·  昨天  
李光满说  ·  为什么我建议你买几十块的衣服? ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  魔都晨曦来临

时代の句变 210525

魔都晨曦来临  · 公众号  ·  · 2021-05-25 04:52

正文

2021 年 5 月 25 日,上海,4 时 52 分日出。

《时代の句变》210524 暮

CNBC: Belarusian President Lukashenko ordered a Ryanair flight headed for Lithuania and carrying a young opposition blogger to land in Belarus and detained him on arrival.

[机]微 信:白俄罗斯总统卢卡申科命令一架飞往立陶宛的瑞安航空飞机搭载一名年轻的反对派博主降落在白俄罗斯,并在抵达时将其拘留。

[人]逯知音:一架飞向立陶宛的瑞安航空班机载有一位年轻的反对派博主,白俄罗斯总统卢卡申科要求该航班在白俄罗斯降落,抵达后将此人逮捕。

[人]严佳义:白俄罗斯总统卢卡申科下令截停一架原定前往立陶宛的瑞安航空客机,令其在白俄罗斯境内降落,并拘留了一名搭乘该航班的反对派人士。


【评】
[译]逯译“飞向”不如“飞往”;句式结构容易让人误以为该博主是立陶宛反对派;“抵达”暗示计划前往某地,不妥,宜作“降落”“落地”。严译“截停”暗示动用武力,不妥;“原定”可省略;漏译 young 和 on arrival 。

[句]headed for Lithuania 和 carrying a young opposition blogger 均为后置定语,修饰 the Ryanair flight 。detained 与ordered 的主语同为 Belarusian President Lukashenko ,但 detained 在此实为 ordered to detain 。代词 him 指代 the young opposition blogger 。

[辞]Belarus 读作 /beləˈruːs/ 或 /bjeləˈruːs/ 。Lithuania 读作 /lɪθjuˈeɪnɪə/ 。Ryanair 为总部设在爱尔兰的瑞安航空。headed 在此与 destined 、bound 近义。opposition blogger 此即 blogger who opposed Belarusian President Lukashenko 。

【编】
孙寒潮、王暖流

岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
辛丑|英汉大词典编纂处㊣出品


《时代の句变》210525 朝

CNN: Myanmar’s ousted civilian leader Aung San Suu Kyi attended a court hearing, her first appearance in person since the military seized power.

[机]微 信:被推翻的缅甸文职领导人昂山素季出席了一场法庭听证会,这是她自军方夺取政权以来首次亲自出庭。

[人]逯知音:被夺权的缅甸民主联盟领袖昂山素季参加法庭听证,这是军方夺权后她首次亲自露面。

[人]严佳义:缅甸民权领袖昂山素季被军队夺权后首现身,出席法庭听证会。

[人]翁莹莹:被罢免的缅甸平民领袖昂山素季在法庭出席听证会,这是她自军方夺取政权以来首次露面。







请到「今天看啥」查看全文