第一段介绍齐尔切奥峰(Mount Circeo)最近的争端历史悠久,可以追溯到中世纪。
【赏析】
第一句中的
brew
用得极好,它常和unpleasant situation搭配,表示
(坏事)即将来临,正在酝酿
。注意联系brew“酿(啤酒)”的那层含义。
这个句型就可以记住:Trouble has been brewed...
也可以换成Trouble is brewing,但就失去了被动语态中“人为”制造争端的含义。
【词汇】
be home to
sorcer
巫师 和
sorceress
女巫师
shipmate中的
-mate
roommate
classmate
deskmate
tribulation
n.艰难;苦难;磨难
plop
v. to fall with a soft sound 咚地落下[拟声词] 这类词要在心里想象对应的画面、场景,更容易记住。
occupant
居住者
stump up + a sum of money
(常指不情愿地)付钱,掏腰包
【
长难句】
The latest tribulation arrived in envelopes [that plopped onto doormats in and around the
modern
town
of San Felice Circeo (
in recent weeks)],
and demanded that [the occupants stump up five years’
back payments
of a
levy
(some had no idea they owed)].
拆解:可以先把镇名、时间相关的in recent weeks这些已经理解的部分划掉;
然后对整个句子进行简化:
the latest tribulation arrived in envelopes
and demanded that.
对envelopes进行的进一步描述:
envelopes plopped onto doormats in and around the town【plop形容这些信很多】
对后面demand的具体描述:
the occupants pay back payments of a levy
对levy的进一步描述: