专栏名称: 世界音乐
音乐是我们了解世界的窗口,是我们拥抱生活的良伴。什么是世界音乐?它应该是一种大地的语言,它像种子一样深沉到泥土里,发芽生长,它在美的边沿揭开另一个崭新世界。在这里,我们做有养分的内容分享,做大自然里谦卑的孩子,听音乐,看世
目录
相关文章推荐
世界音乐  ·  2025,故宫又放王炸!错过再等100年! ·  昨天  
疆进酒OMNISPACE GZ  ·  11/16丨无畏奔赴,巡演已来!2024 ... ·  5 天前  
51好读  ›  专栏  ›  世界音乐

加沙最后一架没被炮火炸毁的钢琴,成了希望的象征

世界音乐  · 公众号  · 音乐  · 2024-10-31 23:15

正文

战火疮痍间,一架三角钢琴静静伫立 —— 而它成为了所有希望的来源。

最近,在巴勒斯坦爱德华 · 赛义德国家音乐学院加沙分校(the Edward Said National Conservatory of Music)拍摄的一张照片,吸引了所有人的目光。

一架满是灰尘的大钢琴,在散落四处的塑料椅子间静立,而两扇彩色玻璃窗将整个房间照亮了。

这架钢琴,是以色列 - 加沙陷入战事后,加沙地带如今仅存的一架三角钢琴 —— 
这张照片,是赛义德音乐学校的老师哈米斯 · 阿布 · 沙班在战争几个月后,顶着炮火回校拍摄的。

战争前正在演出的沙班

沙班形容,战后的校园是一场灾难:“超过一半的空间被烧毁。所有的乐器设备都坏了,被扔到外面。在音乐学院周边,你的目光所及都是一箱箱的乐器:
50 多把小提琴完全被毁,40 多只大提琴全部被砸碎了。”

1.
曾经,赛义德音乐学院的加沙分校区拥有 400 多种乐器,包括西方古典乐器和传统阿拉伯乐器,比如乌德琴、卡农琴和 Nay 笛(一种传统长笛)。
回到学校后,看到眼前一片狼藉的景象几乎让沙班崩溃,直到他看到了那架硕果仅存的钢琴。
沙班形容这架钢琴是“精神慰藉”。他回忆和叙述着:
“我唯一看到的乐器是大钢琴。老实说,当我看到它时,我笑了。我笑了,我笑了。”

2015 年,BBC 记者蒂姆 · 休厄尔与一名法国修复师一起检查这架钢琴


2.
这架钢琴是战火中的一场奇迹。
2014 年,它就在以色列和哈马斯之间的战争中躲过了轰炸,第二年,一名法国音乐技术人员精心修复了它。
对于许多人来说,它象征着人们的希望:这片土地能发展出蓬勃的音乐文化。
BBC 记者蒂姆 · 休厄尔(Tim Whewell)曾报道了这一场救援情况,他写下了当时的音乐家是如何在战争中生活和工作的,包括一个在空袭中失去一只手后开始拉小提琴的男孩。
而在一年之后,2015 年,这架钢琴在第二次轰炸中又奇迹般生存了下来。
10 年之后,当沙班再一次发现这架钢琴仍然完好地生存了下来,他便对着钢琴说:
“嗨,唯一的幸存者,你真的不想就这样离开,对吗?”

3.
战火中的音乐课堂,已经渐渐由教室搬到了临时营地里。
很多曾经在音乐学院任教的教师,已经开始给成千上万流离失所的儿童上音乐课。
有一些瞬间被记录了下来:下面这张图是加沙难民营外举行的一场音乐会,由巴勒斯坦国家音乐学院加沙分部的教师和学生组织。
弹着吉他跳着舞的参与者们,在微笑和大笑。
“生活还在继续,即使我们周围有这么多死亡,人们也需要任何能让他们快乐的东西……不是快乐 —— 在这个时期没有人会快乐 —— 而是能让他们微笑的东西,让他们能够继续生活。”沙班说。
这些老师使用的,是他们能找到的任何借来的乐器。有一些老师就是音乐学院的学生,比如 16 岁的小提琴手萨马 · 尼吉姆 Sama Nijim
她的学生之一穆罕默德 · 阿布 · 艾德赫(Mohammed Abu Eideh),在空袭中失去了右手,没有办法再弹他最喜欢的乌德琴。所以萨马为他设计了一种学习小提琴的方法:
用围巾把小提琴弓系在手臂上,这样他就不用手了。

Jaber Thabet / Edward Said国家音乐学院

办法总是能想出来的,当 Nay (传统长笛)也在战火中遗失,老师们便用塑料管制作它们。
一位叫福阿德 · 卡德尔(Fuad Khader)的老师,则在加沙北部的贾巴利亚(Jabaliya)难民营创建了一个儿童合唱团。
一开始,卡德尔很难说服父母让他们的孩子参加。

-“人们都快死了,你想教孩子们唱歌吗?”’

-“每个人都必须做点什么。

我是个音乐家。这就是我的工作。”

而另一位老师艾哈迈德 Ahmed Abu Amsha 则说,音乐课正在对孩子们产生变革性的影响:”他们正在好转。他们在唱歌,他们在笑”。

爱德华 · 赛义德国家音乐学院


至于那一架“奇迹钢琴”,哈米斯 · 阿布 · 沙班希望学生们有一天能再次演奏它。
尽管战争损毁了一切目之所及的乐器,但沙班形容看到这架钢琴的喜悦是无穷无尽的。

“现在,我看到它还站在我面前 —— 

它告诉我:'你不是一个会死的人。'

'我还在这里等你。我将留下来。”

原文:https://www.bbc.com/news/articles/ce8151n1elno
编译:世界音乐菌