想做个每日精选一篇书摘的小栏目
从译文社的书中,摘一些有趣或无趣的内容 今天是第八十四篇 也欢迎看到您发来的个人建议 告诉我想读哪位作家的作品 |
- 84 -
“在很久很久很久以前,久到人们还不知道电视是什么玩意儿,更别提手机和电脑的时代,那时的北欧有广袤的森林,有宁静的湖泊,那是动物的天堂。但在人类看不见的地方,还生活着侏儒、巨妖、女巫、巫师、精灵……你或许会问,世界上到底有没有这些精怪的存在?这个问题着实让人难以回答。因为我们的博物馆里从来没有展出过巨妖的尾巴、巫师的斗篷、侏儒的衣服……但人们写下了很多很多关于他们的故事,并且一代代传诵至今,成了我们手中的这本书。”
摘自|《巫师的斗篷》序言
图为插画大师约翰·鲍尔绘制的精美封面
永不害怕的男孩
文|阿尔弗雷德·斯梅德贝里 译|宋玲
摘自|《巫师的斗篷》
- 声明:如需转载先请私信联系 -
从前,有一个贫穷的佃农要养活八个嗷嗷待哺的孩子,可是他只有一头奶牛。因此,显而易见,他的孩子们经常只能勉强填饱肚子。那头奶牛,白百合,对于这个佃农来说,可是一大笔财富。因为它可是整个乡下最棒的奶牛。幸运的是,它的牛奶产量和大庄园里最精贵的奶牛一样多,想一想它要满足这么多孩子的需要啊!它体形壮实又漂亮,而且还聪明。她听得懂孩子们叽叽喳喳说的所有话,他们日夜不停地在说话。
孩子们骚扰、激怒它,却无法用言语表达他们对奶牛有多么爱护和喜欢。白百合只是农庄上的一头奶牛,可它快乐得就像跌进了蜜罐的蜜蜂。夏天,它在庄园边上的一大片牧场上吃草,太阳下山时,它总会自己回家,因为它非常聪明。
可是有一天晚上,悲剧发生了。白百合没有像往常一样回家。佃农花了半个晚上寻找它,可是最终他还是满身疲惫地独自回了家。
第二天凌晨,他和妻子还有几个年纪稍大的孩子去了牧场寻找他们的奶牛。他们从东走到西,从南走到北,可是一无所获。最后,他们在田野上偏远的角落,一片松软的泥土上发现了白百合的蹄印。可旁边还有其他蹄印,是巨大笨重的脚踩出来的。佃农吓坏了,因为他立刻明白了这些是什么东西的蹄印。除了霍尔塔树林里的大巨妖之外,再没有别人了。
现在就不难猜出白百合的下落了。巨妖离开他在花岗岩山上的洞穴,下山来到牧场,将奶牛带走。巨妖一定知道白百合是整个乡村里最棒的奶牛。
毫无疑问,佃农的小家庭此刻充满了悲伤与震惊。孩子们又哭又闹,他们的父母忧心忡忡,一言不发。要把奶牛找回来,几乎是没有可能,因为迄今为止,没有人胆敢踏足巨妖们居住的可怕大山之中。
幽暗鬼魅的森林里,可怕的东西不止是巨妖;那儿还有三个怪物也几乎同样危险。一个是霍尔塔树林里的绿发女巫。接下来,还有森林里不断咆哮的看门狗;最后一个就是一头熊,森林中的长毛国王。
不过,佃农的孩子当中有一个名叫尼斯的红脸蛋小男孩。七个教区之中没有人像他一样。非常奇怪的一点是,无论遇到什么危险,他都天不怕地不怕。
尼斯什么都不怕的原因是,他对任何生物都非常善良友好,甚至连最凶猛的动物都没有理由伤害他。因此,他并不害怕阴森森的霍尔塔树林里的狼、熊、女巫或是巨妖。
尼斯得知白百合的情况后,立即决定出发去巨妖的洞穴,将它带回来。他的父母没有阻拦,因为他们知道,与人为善的尼斯无所畏惧。
他的手上拿了一根手杖,口袋里装了一片抹了黄油的面包,之后便上路了。不久,他就到达了森林。要跨过峡谷、巨石、倒地的树木还有溪流和沼泽,对他来说很不容易;可是,尼斯个头瘦小,行动敏捷。他像条鳗鱼一般游走于丛林之中。
过了不久,他瞧见一个女巫坐在一块突出的岩石上梳理她蓬乱的绿发。这就是霍尔塔树林里步伐敏捷的女巫,她的头发纷纷落到了屁股边上。
“你在我的森林里做什么?”尼斯走来时,她叫道。
“我在寻找我们的奶牛,亲爱的夫人。巨妖们偷走了它。”尼斯边走边说。
“你且等等。”女巫尖叫一声,她从岩石上跳下来,一把抓住他的领子。
可就在那时,她的长发被一棵杉树延伸出来的树枝勾住了,身体被吊了起来,她的脚尖刚刚能够到地面,无法逃脱。
她开始一阵慌乱,扭动身子,拼了命地大喊。任何人都会大笑,说她是活该,可是尼斯没有这么做。
“嘘,嘘,小妈妈,”他的声音很友善,说道,“我会救你的。”
于是,他爬上了树,松开了那绺头发,最后成功地从那沉重的树枝上放下了女巫。
“你真是个怪人,会帮助想要伤害你的人,”女巫惊讶地说,“我打算揍你一顿,但是现在我可能会帮助你。”
“那你真是太好了,小妈妈。”尼斯说。
“你要是听不懂森林里那些危险的动物在说什么,就永远没法过它们的关。”女巫说,“不过我会给你一种魔法药草,要是你把它塞在耳朵里,你在森林里就会听懂它们说的一切了。”
尼斯谢了女巫,照她所说的做了,继续上路。走了一段路之后,他遇到了森林里那条凶恶的大看门狗。它跛着一条腿,向他蹒跚而来,做了一个可怕的鬼脸。
“可怜的小狗狗,”尼斯的声音既亲切又怜惜,“你弄伤了自己吗?我能帮你吗?”
那条狗本来准备扑向男孩,可是他的善意令它十分惊讶,于是便像一只乖乖的小狗一样蹲在地上。“你和别人不一样,是吗?”它问道。
“也许吧,”男孩说,“让我看看你的爪子,小父亲。”
狗伸出了前爪,尼斯看见上面有一根很大的荆刺。他拔出了刺,在伤口上涂了一点潮湿的苔藓,用青草整洁地包扎好。
“感觉好多了,”看门狗用四肢站立起来,“我本打算咬你的耳朵,可我现在不想这么做了。你要去哪儿?”
“我们的奶牛丢了,”尼斯回答说,“我要去巨妖的洞穴找回它。”
“哦,天哪!”看门狗同情地看了他一眼。“这可不是件容易的活儿,那些巨妖可不是闹着玩的。可既然你这么善良地治好了我的脚,我就跟你一起去,给你带路。也许我能帮你。”
看门狗果然遵守诺言。它蹦跶到了前头,男孩则在后面奔跑,他们就跑进了森林深处。他们连续跑了几个小时,直到瞧见一头狗熊正一边趟过一片泥潭沼泽,一边用鼻子嗅找越橘。
“你最好绕道走,”看门狗说,“因为它会攻击人类和牲畜。”
“好吧,我喜欢它的模样,即使它是个毛茸茸的大个子。”男孩说着继续向前走。
就在那时,那头狗熊瞅见了他。它用后腿支撑着站立起来,发出一声可怕的嚎叫,向他走来。
“天哪,你的声音如此粗犷,”男孩伸出小手向它打招呼,“你会成为唱诗班里最出色的男低音。”
“嗯。”狗熊咕哝着向前凑近。
“是的,非常响亮的嗓音,”男孩继续说,“但是你似乎很友好,不管怎么样,伸出两只爪子来欢迎我吧。”
正当狗熊打算一口吞了尼斯时,那个绿发女巫从树上跳了下来。她一直在远处跟踪尼斯,看看他到巨妖洞穴时会遇到什么事。
“别碰那个男孩,”她向狗熊大吼道,“他和别人不一样。”
“管你什么事。狗熊咆哮一声,张开了它的爪子。
这时,森林里的女巫捡起一根满是树节的杉树桩,抛向那头狗熊的血盆大口。树桩恰好卡住了它的下颚,于是它既不能咆哮,也不能吞咬了。
“呃,”男孩说,“对这儿的老父亲这么做太卑鄙了,它如此友好,还想用两只爪子来欢迎我呢。可是等等,让我看看有没有办法帮你摆脱困境。”
他找了一根长木棍,慢慢伸进狗熊的嘴巴。熊安静地坐在那儿,气喘吁吁,经过几次挑戳,尼斯最后成功地松开了树桩。
“干得好,”狗熊心满意足地咕哝着说,“我看得出你是个坚强勇敢的男孩,我原本想一口吞了你,可现在,你的下半辈子我都不会伤害你了。你在森林里干什么呢?”
“我在寻找我们家的奶牛。巨妖偷走了它。”尼斯回答说。
“哼,你真是个不知天高地厚的孩子,竟然敢来做这样一件事。”狗熊说,“如果你能比霍尔塔树林里的巨妖还聪明,你看起来就不会那么傻了。我会跟着你,也许还能派上用场。”
大伙儿便再度出发了。看门狗打头阵,走在第一个,狗熊拖着步子缓缓殿后,森林里的绿发女巫跟上前去想看看男孩的这场冒险将如何收场。
他们到达巨妖的山洞时,天色已经渐暗。巨大的岩石掩盖住了入口,可是有一个小口子刚刚够一只小猎狗挤过去。
“尼斯可以从这儿爬进去。”狗熊说,它又补充道,“要是巨妖攻击你,你就大叫‘狗熊,快来,’接着巨妖们就的好好干上一架了,我向你保证。”
“我觉得这没必要,”尼斯说,“可还是要谢谢你。”
于是,他爬过了那个狭窄的入口,进入一个像谷仓一样大的山洞。老巨妖坐在火堆边上,大口咀嚼着一根骨头。他看上去可怕极了:巨大的鼻子,毛茸茸的手臂,猫一般黄绿色的眼睛。白百合正待在山洞的角落里,咀嚼着山妖在森林中为它采摘的粗糙的蓟草。
“嘿,看看,一个小不点儿!”巨妖惊呼道,拦腰抓起他,将他举起放到桌上。“你从哪儿来?”
“亲爱的巨妖朋友,”尼斯客气地说,“我是过来取回我们的奶牛,它似乎溜达到了你的洞穴里。”
“别犯傻了,”巨妖咯咯直笑,“哦,不行,我的小朋友。我需要牛奶,你看,我的老母亲也需要。而你自己也会成为我们晚餐中的一道美味排骨。母亲一回来,她就会生火起锅。”
“哦,你在开玩笑吧,”尼斯说,“你不会这么残忍地对待一个从没伤害过你的小男孩。”
“胡扯!”巨妖大叫道,“我当然会把你煎了。你不害怕吗?”
“不,我不怕你。”尼斯勇敢地说,“我知道,你不像你假装的那样坏。”
“我这辈子都没见过像你这样的人,”巨妖咆哮着说。“母亲,母亲,快来点火。”
一个巨妖女人从一个洞室中冲出来,摩擦打火石和钢块来生火。
“小妈妈,你来生火给你的老孩子取暖,实在太好了,”尼斯开心地说,“可现在,我觉得是时候让白百合和我回家了。”
可这时,老巨妖捏住尼斯,准备把他扔进煎锅里。的确,大部分生物都可以被友好、善意和宽容所打动,可是对待巨妖,只有武力才管用。尼斯意识到这点后,便大叫道:“狗熊,快来!狗熊,快来!”
你真应该看看接下来发生了什么!狗熊在入口处用它的巨大爪子,一左一右,抛开了巨石。空中闪过火花。接着,狗熊便冲进了山洞,紧随其后的是森林女巫和看门狗。
狗熊牢牢地抓住巨妖的脖子,将他甩到地上。看门狗的利齿狠狠咬进了巨妖女人的皮夹克中,害得她一头栽进了篝火上加热的水桶中。森林女巫则走向白百合,松开了拴住它的绳子。
尼斯立马翻上了白百合的牛背。他牢牢抓住了它的长牛角,大喊道:“谢谢你们的帮助。别太为难巨妖啊。”接着他催促白百合:“快点,亲爱的白百合!快点,亲爱的奶牛!”
男孩骑在背上,白百合甩着尾巴,一口气出发了。尼斯在空中挥舞着帽子,大叫道:“驾!”他们飞奔着跨过树干和石头,穿越森林和草地,终于在太阳升起时平安无事地回到了小农场。
大家在农场上兴高采烈地庆祝。不过,回到山洞里,巨妖们可被吓坏了,他们万万没想到森林里的朋友竟然会帮助尼斯,仅仅是因为他的善良和信任,自此他们再不敢踏足庄园的牧场了。
(完)
本文选自
《巫师的斗篷》
(夏洛书屋系列)
[瑞典] 安娜·瓦伦贝里|著
宋玲|译
在遥远的欧洲北部,那里有广袤的森林、宁静的湖泊,在人类看不见的地方,或许还生活着侏儒、巨妖、女巫、巫师、精灵……
《巫师的斗篷》共选取了 9 个最具特色的瑞典民间故事,带你走进一个不同于格林童话的奇异世界。《为国王洗衣服的巨妖母亲》《巫师的斗篷》《小侏儒勇闯巨妖窟》《调包计》《王后的珍珠项链》《贝拉的光荣历险》……你会遇见傻傻的巨妖,人小胆大的侏儒,智勇双全的少年,不远千里寻找真爱的王子,生活在巨妖当中的正牌公主,他们都有哪些精彩历险呢?
戳以下标题可跳转至近五期每日读
完整每日读目录请戳文末阅读原文
每日读第79期
《恰佩克童话》
作者:恰佩克
每日读第80期
《大凡胆小鬼都很亲切》
作者:夏目漱石
每日读第81期
《奥斯卡·辛德勒最后的岁月》
作者:托马斯·基尼利
每日读第82期
《那时候的国家政权,居然允许人们脱离时刻表,自由自在地生活》
作者:扎米亚京
每日读第83期
《日本新中产家庭里,妻子怎样艺术性地管理丈夫?》
作者:傅高义
上海译文
文学|社科|学术
名家|名作|名译
长按识别二维码关注
或搜索ID“stphbooks”添加关注