藤森夫人把做菜变成一门艺术。
或者说,她用做艺术的方法做菜:
她搜集了众多长野地区流传至今的食谱,逐一用尚能寻到的当代食材和烹饪法演绎。
『说是乐谱也可以吧,』藤森夫人向我解释,『只是有一些音,只存在于过去的日子。
我拥有的有点像某些琴键失灵了的钢琴,即使是从总体上达成类似效果也接近奢望;
所以,与其说我要的是一种古早味,倒不如说想烧出某些元素的缺席——在明白少了什么的基础上,我会再用一些当代或西洋的食材补充进去,结果常常比纯粹的发明更令人惊喜。
』更不可思议的是,每次按老食谱烧好一桌菜之后,藤森夫人并不亲自品尝,而是邀来邻居街坊,只听他们把食后感翻译成文字,以便下回再做改良。
『自己尝的话,味道就太确凿了,』藤森夫人说,『一旦加入了自我评断,再想将之抛诸脑后,也是不可能了吧。
』觉得她说得可能有道理但也并非百分百明白的我还是用力点了点头。
A.C.S.E.
I
ACSE 1|游光
ACSE 2|淘金
ACSE 3|万里子跃入虚空
ACSE 4|西装男
ACSE 5|观察员的笔记本(西装男落水事件笔记摘录)
ACSE 6|印象:回声
II
ACSE 7|初生
ACSE 8|长野的风很大
ACSE 9|说是风筝也可以吧
ACSE 10|瞬间祭
ACSE 11|抬轿人
ACSE 12|花火大会
ACSE 13|玩具
ACSE 14|无为村长和芥末村长
ACSE 15|表情诗
ACSE 16|『逼假』