李克强的英语水平有多强?
有一次,
他出席纽约经济俱乐部晚宴,
英语传译将一句话翻译错误了。
正所谓失之毫厘,差之千里,
少了几个字,整句话的意思就变了。
他直接用英语,
及时纠正了传译的错误,
获得全场掌声!
之后又笑着补充道:
"请大家理解,中文是联合国的官方语言,
所以我用中文发言。"
路透社称,
北京大学毕业的李克强精通英语,
“能更好地理解西方人的想法。”
英国广播公司(BBC)也报道称,
李克强英语流利,曾与人合作翻译过,
《法律的正当程序》一文。
李克强的英语这么好,
除了他的勤奋学习之外,
还离不开一个人:
他的妻子,程虹。
她是总理李克强的夫人,
被海内外誉为李克强的“软实力”。
但她还是首都经济贸易大学,
外语系英语教授、学术委员会委员,
中国从事美国自然文学研究第一人。
程虹原名为程红,
1957年,程虹出生在河南省郑州市,
这是一个干部家庭。
她的父亲程金瑞,
曾任郑州铝厂(原为503厂)的厂长,
后来担任过共青团河南省委副书记、
国务院扶贫开发办公室顾问等职,
她的母亲刘益清是新华社河南分社的记者。
1968年12月22日,
毛泽东指示“知识青年到农村去”,
随后全国各地掀起了
“知识青年上山下乡”的热潮,
1600多万名知识青年,
被卷入了这场历史洪流中。
1974年,
17岁的程虹满怀热情申请下乡,
“一些好心人的劝告就向我飞来。
他们说:你不要一时心热,
下去后一吃苦头就后悔了。
你在家里最小,
父母不在一块儿工作,母亲又有病,
一家四口分了四下子,
以后怎么办?”
程虹后来回忆道。
根据当时的政策,
多子女家庭的父母,
身边可以留一个孩子不下乡。
但她却觉得:
“下与不下,虽一字之差,
但对我来说却是前进与倒退的斗争”。
1974年,
郑州七中74届(一)班的学生,
提前高中毕业,
在敲锣打鼓声中上山下乡。
身为该班团支部书记的程虹身戴红花,
在卡车上颠簸了一百多公里之后,
终于到达了郏县
“广阔天地大有作为人民公社”,
落户吴堂大队第五生产队,又称板厂村。
这是她初次步入荒野,进入社会。
从板厂村向南数百米,
有一条清澈见底的汝河。
住进板厂村的第一天,
她就下汝河洗衣服去了。
回来时天色已晚,
四周夜虫鸣起,
空中点缀着闪闪繁星,
在家的人已把灯打开了。
柔和的灯光从窗口溢出,远远望去,
她的心中竟产生一种莫名的激动:
这就是我们的新家,我们新生活的开始。
“当一条河伴随着你成长时,
或许它的水声会陪伴你一生。”
汝河给了她特有的情思。
40多年前,
汝河几乎每年都会发洪水。
下游的村庄常常会被洪水淹没,
洪水过后,大片田地里堆满了鹅卵石。
为了改变这种状况,
公社把知青们组织起来,
拉石子砌坝。
那时候拉石子还要往里面掺沙子,
一车足有千把斤。
白天干一天已经够累了,
但他们毫不抱怨,
晚上继续接着干。
因为路不好,
车子一不小心就会翻,
知青们经常连车带人掉到沟里。
横跨汝河的那道坝,
就是这样,
被知青们用石子一块块堆砌起来的。
女知青们住的房间离汝河比较近。
每当下暴雨引发山洪,
都是女知青先冲出去,
在大雨中加固和抢修大坝,
她们都被淋得浑身湿透,
累到筋疲力尽。
在《难忘那片热土》中,
程红生动地描述了当时的场景:
“曾记得那些个雷雨交加的夜晚,我们奋战在大坝上,用肩膀扛着装着砂石的稻草包加固大坝,泥泞中,有人摔倒了,爬了起来,又有人摔倒了,又爬了起来。”
同样,李克强也曾在村里修叹阿湾水库,
从山里挑石块,肩头流着血,
风里来雨里去。
右二:程虹
程虹个性顽强,干活不惜力,
是个典型的“拼命三郎”。
每天天一亮,她就早早起床,
挨个敲门叫女知青们出工。
出身干部家庭,但她从不怕苦,
脏活累活抢着干,割麦、翻地、
烧砖、炕烟叶、砍玉米秆,甚至挑大粪。
知青王光显介绍:
“当时,人称程虹‘铁姑娘',
用现在的话说,就是一个‘女汉子'。
往地里送大粪,
十几岁的小姑娘拉车,都跟男同志一样。”
另一位知青吴焕霞回忆,
程虹任青年组组长,
全组一共15人,本来生产队,
安排男劳力拉石子修路,女青年种萝卜,
但程虹认为拉石子是个锻炼的好机会,
就和几个女青年拉起了石子,
白天跑了几十公里,
晚上回来又拉砖干到半夜,
第二天起来浑身没劲,
拉车上坡时老往下滑。
但她鼓励自己
“共青团员就是要天天走上坡路,
不能滑下来”,
最后咬咬牙“终于上去了”。
每当干完活,
腰酸腿疼地歪在床上时,
她的脑子里就不由自主地,
闪出了一个念头:‘家'。
但是无论有多想家,
她依然坚持“继续革命的路”。
她带领着其他女知青,
参加了麦田套种玉米夺高产实验。
她完成的生产任务总是被计10分,
这是最高分,一般只有男知青才能达到。
下乡8个月后,程虹被选为知青积极分子,
作为代表在县里一次大会上发言。
除了能干以外,她的人缘也极好。
其他知青之间出现矛盾,
都是她出面协调的。
她成熟稳健,谈吐不俗,
对人格外亲切,在她面前,
让人感觉没有任何拘束。
女知青在一起,进行完劳动后,
要么累到无精打采,
要么在就是七嘴八舌地互相交流。
而程虹很会调动气氛,
她的语言表达能力非常强,
经常绘声绘色地给大家,
讲上一小段故事。
她一张口,
原本吵闹的人都迅速安静了下来,
原本疲惫的人都重新充满了干劲,
听完她讲的故事后,
大家就又充满了活力,
继续劳动或学习了。
她是大家公认的优秀知青,
开公社大会时,她经常上台发言,
汇报板厂村知青的工作情况。
大家也都喜欢她,
他们都喜欢听程虹唱,
程虹最拿手的就是唱革命样板戏
《智取威虎山》的选段“今日痛饮庆功酒”。
“今日痛饮庆功酒,壮志未酬誓不休,
来日方长显身手,甘洒热血写春秋。”
仅仅只有4句歌词,
但每次她唱罢,都会引来满堂喝彩。
1977年,高考恢复后,
掀起了知青返乡的大潮。
当年全国约有570万人走进了考场,
第二年初春,全国有近30万人被录取,
程虹就名列其中。
1978年2月16日,她接到了录取通知书,
她被洛阳解放军外国语学院录取了!
同年,李克强也以安徽滁州地区,
第二名的成绩被北大录取。
那时候,李克强23岁,程虹21岁。
2月20日,程虹要离开板厂村了,
这一天,生产队为她召开了欢送会。
无论劳动再苦再难,
都没有掉过眼泪的程虹,
这一次哭了。
她说,高兴的是自己通过努力,
在答卷上看到了满意的成绩;
难过的是将要离开待自己,
亲如儿女的老乡和朝夕相处的知青战友。
这段知青经历,
令她终身难忘。
在这里,有着她难忘的乡亲,
有着她虽经磨难却依然恪守的纯真,
汝河以及汝河旁的一草一木,
都给了她最早的心灵启迪。
1994年8月1日,程虹在《光明日报》上
发表了文章《难忘那片热土》,
深情地写道:
“我曾游过祖国的许多名山大川,但都不能使我产生在汝河边所涌出的这份情思,这份激动。这汝河滩上曾有我的汗水和泪水,有我的奋斗与追求,也有我的困惑和迷茫。”
考上洛阳解放军外国语学院后,
她将自己的名字由“红”改为“虹”。
从此,步入了多彩的人生。
1982年,李克强和她分别从北京大学,
和洛阳解放军外国语学院毕业。
李克强放弃了出国留学的机会,
留在北大任团委书记。
程虹在清华进修英文时,
通过朋友介绍认识了李克强。
两人志同道合,有着说不完的话题。
1983年,28岁的李克强
给自己立下三句话:
“从无字句处读书,
同有肝胆人共事,
向潜在目标挺进。”
从无字句处读书,
不是指不读“有字句”之书,
而是指不要读死书、死读书,
要在“无字句”的地方,
也努力读出“有字句”的内容来。
他认为:“一个真正的强者,
不仅要有献身于社会和民族的精神,
更要思想容量大。”
而程虹也认为,读书人应该兼济天下。
在一次学术讲座中,
程虹引用了《论语》中的
“古之学者为己,今之学者为人”,
来阐述自己对学术和生活的态度。
她说:“为己”就是提高自身的素养,
坚守学者的操守,
在追求真知的道路上慢慢潜行;
“为人”则是在前者的基础之上,
对家庭负责,对社会负责,
做一个有担当的人。
与李克强结婚后不久,
她就到北京经济学院外语系任教。
1997年,40岁的她获评学校优秀任课老师,
还拿到了市级荣誉称号。
2000年获文学博士学位,
次年晋升教授,当时只有44岁。
2001年,程虹出版了,
国内第一部系统介绍,
评述美国自然文学的著作《寻归荒野》。
2011年,首都经贸大学的外语系,
获批外国语言文学一级学科硕士点,
一年后,程虹开始带硕士生。
待人亲切的程虹很受学生的欢迎,
在全校学生投票评选
“我心目中的十佳老师”时,她两次当选。
自1998年,李克强离京到河南任职,
到2007年李克强当选,
中共中央政治局常委回京履新。
他们两夫妻分居近10年时间。
这段时间里,她常常奔走两地。
家住闹市区,
不仅要教书持家,
还要照顾身患重病的老人。
在这样的情况下,
她竟然还出版了两本译作
《醒来的森林》、《遥远的房屋》。
因为时常要在火车上度过七八个小时,
很大一部分的译稿,
是她在火车上阅读原著,
反复思量译法、下车后再记录下来的。
她把这些工作称为
与自然文学作家的心灵对话。
“渐渐地,
我竟习惯了在嘈杂的环境中静下心来。”
一边抚育女儿,孝敬老人,
一边两地奔波看望丈夫,
在经营家庭的同时潜心学术研究,
她“既是贤妻,也是良母”!
从2002年开始,她耗时10年左右,
翻译了4本美国自然文学经典著作:
《醒来的森林》《遥远的房屋》
《心灵的慰藉》与《低吟的荒野》。
翻译是个寂寞的工作,
大学教授很难以一人之力翻译一套丛书,
没想到,程虹坚持下来了。
2013年,李克强出任总理后,
作为李克强的夫人,
她刻意保持低调,
远离社交应酬,尽量避免自己,
被扯进各种说情和请托当中。
作为总理夫人,
她在学校并未表现出太多不同。
她之前一直为学生上课,
在李克强出任副总理后,
才改为主要做研究工作。
一位和程虹共事10多年的同事说:
“她就是喜欢做老师。”
“即便李克强在地方担任要职时,
程虹也坚持在学校授课。
她喜欢做学问,
对学生、对同事也都很亲切。”
在李克强出任总理之后,
“系里有个总理夫人”,
让外语系的师生们兴奋了一阵子,
但随后大家仍旧正常地上课下课,
程虹也一如往常地做学问,没什么架子。
“我们都知道程虹老师是总理夫人,
但我们感觉很平常。”
一名研究生说。
随着“总理夫人”的身份,
逐渐被外界所熟知,
约访她的电话、邮件,
源源不断地涌向外语系。
考虑到程虹本人的态度,
相关负责人均予以婉拒。
在首都经贸大学外语系官网上,
也很难看到程虹的单人清晰照片。
她低调、平实,
崇尚自然,喜欢简约的生活方式。
多次为程虹译著,
担任责任编辑的李学军回忆:
认识程老师十几年,从来只见她素面朝天。
有一次发现程虹烫了头发,
刚想夸好看,她就连忙解释道,
因为要参加一个国际会议,只好打扮一下。
此后没多久,她的头发又恢复原样,
仍然是简单的直发扎在脑后,
“一派学者的简朴”。
上级曾有意提拔她担任领导职务,
但她不同意,比起当领导,
她宁愿把更多的精力,
投入到自己钟爱的自然文学研究之中。
她的认真和纯粹让人非常感动和敬佩,
李学军曾回忆,
“那么多动物植物的生僻名字,
有些鸟的名字,连中文我都不认识,
为了一个字,她会查阅英、汉字典,
百科全书,辞海,辞源,
一定要弄得清清楚楚,
现在这样的学者已经很少很少了。”
在一次讲座中,
她讲起“生态与美国文学文库”。
说起那些丛书时,她如数家珍,
具体到哪些书有几个版本,
版本之间有什么区别,
文笔、段落、书名典故,
她都能信手拈来。
往往一个封面、一个标题、一幅图片,
她都能引出一个故事。
这让年轻老师惊叹不已!
她与同事分享过美国女作家,
安妮·林登伯格《大海的礼物》
一书中的一段话:
“大海不会馈赠那些急功近利的人。
为功利而来不仅透露了来者的焦躁与贪婪,
还有他信仰的缺失。耐心,耐心,耐心,
这是大海教给我们的。
人应如海滩一样,倒空自己,
虚怀无欲,等待大海的礼物。”
在这个信息发展极其迅速的时代,
当人们甚至是一路狂奔,急于抵达终点时,
她的行动显得慢了,
因为她认为,
“文字工作要慢功”,“做学问要精”。
她的英文水平很高,
李克强在家里,
经常和她用英语交流。
她还常常帮忙纠正,
李克强英语错误的地方。
她在外发言时,
有时会不自觉地使用英文,
有一次,她说了一段英文之后才意识到,
回头连忙对翻译道歉。
有一次,她将一对绣有两只鸟儿的苏绣,
赠送给外国领导人的夫人,
然后念了一句英文诗:
Hope is the thing with feathers
—That perches in the soul
(希望像只鸟儿,栖在心灵的枝头)。
诗的作者是艾米莉·狄金森,
一位天分极高、
沉浸在简单生活中创造诗意的女子。
作为总理夫人,
她的行程内容之一,
就是与各国政要夫人会谈。
她对非洲文化表现出的了解和喜爱,
让她赢得了陪同她的政要夫人的认可。
她喜欢静静地听当地人,
介绍自己民族的文化,
比如,如何在无花果树下解决法律纠纷。
在尼日利亚,她和总统夫人15分钟的寒暄,
被对方主动延长到1小时15分钟。
非洲的大多数总统、副总统
和总理的夫人都是专职夫人,
往往兼任非洲一些慈善、
抗击艾滋病的组织的职务。
她们组建了非洲“第一夫人联合会”。
在一次会谈中,尼日利亚总统夫人
提到女性要“走出厨房”,
程虹却说:
“我是一位大学教授,这是我的职业,
我喜欢教学和阅读,
但我也很喜欢在家做饭,
给我的丈夫和女儿吃,
这两件事可以完美地结合在一起。”
她觉得:
“教育好一个男人,
只是教育好了一个人,
教育好一个女人,
就是教育好了一个家庭。”
“和你一同笑过的人,
你可能把他忘掉,
但是和你一同哭过的人,
你却永远不忘。”
2015年5月5日,
李克强在非盟会议中心发表演讲时,
提到了美籍阿拉伯作家纪伯伦的这句诗。
当时,他的妻子程虹正坐在台下,
他们俩已经相濡以沫30多年了。
这便是程虹。
教书育人,深受爱戴;
专心学术,成为业界权威;
作为总理夫人,远离大量社交与应酬,
赢得了人们的尊重。
她温柔,克制,
不怨不问不记,
默默无声,却极具力量。
一切出色的东西都是朴素的,
它们之所以令人倾倒,
正是由于拥有富有智慧的朴素。