专栏名称: 可可英语
可可英语创办于2005年,致力于打造集实用性,互动性,娱乐性为一体的专业免费英语学习平台。官方网站:http:/www.kekenet.com
目录
相关文章推荐
英文悦读  ·  “玩手机”不要说play mobile ... ·  3 天前  
Tiffany的英语教学反思  ·  高清版7下新教材Unit4 Eat well ·  2 天前  
Tiffany的英语教学反思  ·  高清版7下新教材Unit4 Eat well ·  2 天前  
恶魔奶爸  ·  买花 ·  1 周前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3080:The Elite ... ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  可可英语

把米饭作为主食对身体健康有益处吗?

可可英语  · 公众号  · 英语  · 2017-03-15 10:15

正文

【新朋友】点击标题下面蓝字可可英语加关注

【老朋友】点击手机右上角图标转发分享内容

Rice is a staple food for many, but is the carbohydrate-rich grain a healthy one?
许多人都把米饭作为主食,但是这种富含碳水化合物的谷物真的健康吗?
It depends on the kind of rice you choose.
这取决于你选择的是哪种米。
White rice is considered a nutritionally inferior "refined grain" because its bran and germ are removed during the milling process, which strips away B vitamins, iron and fiber.
白米饭被认为是一种缺乏营养的细粮,因为在它的加工过程中把富含维B、铁和膳食纤维的糠和胚芽都除去了。
Though white rice is typically enriched with iron and B vitamins, fiber is not added back.
虽然白米饭是富含铁和维B食物的典型代表,但那些膳食纤维没有再被添加回来。
Brown rice is the same thing as white rice but is a "whole grain," because only its inedible outer husk is removed.
糙米和白米属于同一类食物,但是它属于全谷物,因为它只有最外层不能吃的皮被去掉了。
Since brown rice retains its bran and germ, it's a better source of antioxidants, vitamin E and fiber.
它的糠和胚芽在加工过程中被保留了下来,因此它是人体抗氧化剂、维E和膳食纤维的更好来源。


In fact, a cup of cooked medium-grain brown rice has 3.5 grams of fiber; the same amount of white rice has less than 1 gram.
实际上,一碗煮熟的中等颗粒的糙米富含3.5克膳食纤维,同等量的白米含膳食纤维量却不到一克。
And here's an interesting fact: Research has suggested that a part of the grain known as the subaleurone layer, which is present in brown rice but not in white rice, may provide protection against high blood pressure and atherosclerosis.
有个有趣的事实:谷物里有一种叫亚糊粉层的成分,糙米含有但白米不含有,它可能对高血压及动脉粥样硬化有一定的预防效果。
One large study involving several thousand men and women also revealed that substituting brown rice for white rice may the lower the risk of type 2 diabetes.
一项涉及几千人的大型试验结果也显示,用糙米替代白米可降低患2型糖尿病的风险。
What about wild rice? Interestingly, wild rice is the seed of a water grass. It has slightly more protein than brown rice, and studies have revealed that it has specific antioxidant and cholesterol-lowering properties.
那菰米呢?有趣的是,菰米是水草的种子。它比糙米含有更多的蛋白质,而且研究表明它含有特殊的抗氧化剂,胆固醇含量也更低。
Also, if you are watching calories or concerned with blood sugar, limit your portions to a half-cup, since rice is calorie- and carbohydrate-dense. One cup typically contains over 200 calories and up to 50 grams of carbs.
此外,如果你比较关心卡路里和血糖,那就把你的谷物摄入量控制在半杯,因为米是高碳水高卡路里的食物。一般情况下,一碗米含有200多卡路里和50克碳水化合物。