专栏名称: 译联
中国翻译第一社群。
目录
相关文章推荐
南方能源观察  ·  《南方能源观察》电子刊上线!订阅方式戳→ ·  6 小时前  
南方能源观察  ·  2025年地方政府工作报告全拆解 ·  6 小时前  
南方能源观察  ·  虚拟电厂:新型能源体系的智慧“拼图” ·  昨天  
南方能源观察  ·  车网互动离规模化应用还远吗? ·  2 天前  
中国能源报  ·  关于举办绿电、绿证、CCER交易培训的通知 ·  3 天前  
中国能源报  ·  关于举办绿电、绿证、CCER交易培训的通知 ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  译联

翻译公司任性拒付怎么办?

译联  · 公众号  ·  · 2017-08-11 15:29

正文

前情提要 Previously

前几天,我们发表了一篇文章《直接客户任性扣费可咋办》。感谢某些热心朋友的热烈探讨,老曹已经得到了类似案例的解决方案和预防方法。

今日关注 Today's topic

今天我们分享一篇文章,关于翻译公司任性拒付的。这类翻译公司,并非骗子公司或黑公司,只是在出现问题后,没有处理好,导致纠纷发生,即使通过老曹协调,也没有达成和解,因为时机问题,还有肚量问题。每个人看待问题处理问题方法不同,最后结果当然不一样。

纠纷简单描述如下:

1
当事人:L老板 与 X翻译

某翻译公司,后面简称G公司,其负责人,简称L老板(女),与西班牙语翻译,后面简称X翻译(女),合作两年,合作次数不多,合作金额2000元左右。前面1000多元都已支付完毕。最后一次合作,是在原来合作稿件基础上,客户内容做了修改和增加,译文要做一定的增加和完善。双方经过讨价还价后“最终”确定合作价格为650元。

2
求助:X翻译找到老曹

X翻译通过某翻译公司老板介绍找到我协调她与G公司和L老板的翻译费纠纷。我经过与L老板和X翻译双方多次沟通交流了解了纠纷起因和过程,做出了调解结果,但最后没能按照结果执行。

3
辩论:各执一词

L老板说,她不懂西班牙语,但是,通过检查和比对,发现X翻译交来的译文有错误,她自行做了修改,并告知X翻译,但X翻译解释说她的译文没问题,是L老板不懂西班牙语在做错误地修改。。

4
亮剑:互不让步

L老板以自己牺牲了周末两天时间修改检查X翻译的译文为由,决定支付给X翻译500元,就是合作前她主张的价格,X翻译不同意,坚称必须650元,少一分都不行。由于QQ沟通不畅,双方言语失和。L老板拉黑X翻译。

5
失和:拉黑投诉

X翻译无法联系到L老板,于是在其QQ朋友圈和翻译群内投诉G公司和L老板拒付费用,称其公司为骗子公司黑公司。

6
调解:老曹支招

老曹调解结果是:L老板支付X翻译650元;X翻译不再揭发G公司为骗子公司,并在已发布过类似信息的翻译群解释,该纠纷源于误解,已经由老曹协调解决。

7
公司:名誉已损

L老板表示,X翻译已经骂过了,黑过了他们公司,已经无法挽回名誉损失,坚决不付款给X翻译了。

8
分享:献计献策

通过此案例,老曹已有收获。相信观众们也会各有看法,请不吝分享你们的看法,为翻译行业诚信经营和规范发展献计献策。

以下是我与双方沟通的部分截图(省去100张)

老曹对话X翻译

老曹对话L老板


L老板拒绝群聊

译联黄埔笔译实战

译联黄埔学员来信

译联黄埔老曹说翻译

2017中国翻译联谊会(CUTI)

延伸阅读----关于老曹


翻译企业:

需要专兼职译员的请找我







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
南方能源观察  ·  《南方能源观察》电子刊上线!订阅方式戳→
6 小时前
南方能源观察  ·  2025年地方政府工作报告全拆解
6 小时前
南方能源观察  ·  车网互动离规模化应用还远吗?
2 天前
DeepTech深科技  ·  奥迪黑科技欲成为交通灯终结者
8 年前
指尖阅读  ·  他爱你,还是想睡你?
8 年前
正略管理评论  ·  中层管理者的3宗罪,绝不能犯!
7 年前