专栏名称: 无忧英语
51Talk无忧英语是51Talk官方品牌订阅号。作为美国纽交所上市公司、全球信赖的在线英语教育品牌,51Talk始终致力于“让每个人都有能力和世界对话”!在这里,你将获得独家的免费课程,丰富有趣的英文干货,学好英语变得简单、轻松!
目录
相关文章推荐
知产库  ·  DeepSeek商标提前1天被抢先申请,抢注 ... ·  3 天前  
知产宝  ·  著作权 | ... ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  无忧英语

发微信VS打电话,哪个更浪漫?

无忧英语  · 公众号  ·  · 2017-07-20 20:30

正文


每晚20:30

无忧英语,和你,不见不散

Good Night



跟喜欢的人谈情说爱,你更喜欢用文字还是语音呢?


国外研究表明,文字可能比语音更浪漫哦~




Most millennials hate the thought of leaving a voicemail, especially when it's to a love interest. Now,scientists say they have good reason.

大多数千禧一代不喜欢语音留言,尤其不喜欢给喜欢的人发语音。现在,科学家说这的确有些道理。


A new study has found Facebook messages and emails are more likely to get you a date than a simple phone call. This contradicts previous research that claims email and textmessages can lack emotion.

一项新的研究表明,与一个普通电话相比,在Facebook发信息或发邮件更可能给你带来一场约会。这种观点与之前一项研究结果相悖,该研究认为邮件和短信缺少人情味。


''The bottom line is that email is much better when you want to convey some information that you want someone to think about,' said one of the authors, Alan Dennis from Indiana University. Dennis and co-author Taylor Wells, an assistant professor at California State University-Sacramento, wanted to learn more about how were spond emotionally to emails.

印第安纳大学(IndianaUniversity)的Alan Dennis是该研究的一位作者。他说,“最重要的是,当你想表达一些希望引起别人思考的信息时,发邮件会更适合。”另一位作者是来自加州州立大学-萨克拉门托分校(California StateUniversity-Sacramento)的助理Taylor Wells,他和丹尼斯想深入了解人们对于邮件情绪上的反应。



In a study of 72 teenagers, scientists found that people who sent romantic emails were more emotionally aroused and used stronger and more thoughtful language than those who left voicemails.

在一项针对72个青少年的研究中,科学家发现,与语音留言的人相比,发送浪漫邮件的人会投入更多感情,使用更加强烈、意味深长的语言。


The research was conducted by placing skin sensors on the subjects' faces to measure musclemovement associated with positive and negative emotion, and on their feet tomeasure arousal. Subjects were randomly chosen to do voicemail or email and to either produce a practical or a romantic message.

研究通过在研究对象的脸上放置皮肤传感器检测其对于积极、消极情感的肌肉反应,在脚上放置皮肤传感器测量其兴奋度。该研究随机挑选研究对象,让他们发送实用或是浪漫的语音信息或邮件。


'When writing romantic emails, senders consciously or subconsciously added more positive content to their messages, perhaps to compensate for the medium's inability to convey vocal tone,' Dennis and Wells wrote in the paper. 'Email enables senders to modify the content as messages are composed to ensure they are crafted to the needs of the situation. Voicemail lacks this feature,' they added. 'Asender records a voicemail in a single take, and it can be sent or discardedand re-recorded, but not edited. [This means] senders engage with email messages longer and may think about the task more deeply than when leaving voicemails. This extra processing may increase arousal.'

两位作者在研究报告中写道,“写浪漫邮件时,发件人有意识或下意识地在信息里添加积极的内容,或许是弥补无法传递声音的不足。”他们补充道,“发邮件时可以修改内容,保证内容符合情境。而语音信息做不到这一点,发语音时,一次只能一口气说完,语音内容只能发送、舍弃或是重录,无法修改。这也意味着发邮件时投入的精力更多,相较于发语音,他们会思考得深入,这种额外的加工处理或许增加情感。”







请到「今天看啥」查看全文