专栏名称: 王冠雄频道
十大自媒体,转型互联网教练。专注科技商业,每日一深度!商务13521140909
目录
相关文章推荐
奇物论  ·  Nature Reviews ... ·  5 天前  
加国无忧  ·  华人激动!多伦多直飞回国增航+降价! ... ·  6 天前  
杭州发布  ·  最新提醒:节后,杭州这些道路出行有变! ·  1 周前  
杭州发布  ·  最新提醒:节后,杭州这些道路出行有变! ·  1 周前  
全球风口  ·  Sora难产!国内外70+挑战者,谁有机会成 ... ·  1 周前  
全球风口  ·  Sora难产!国内外70+挑战者,谁有机会成 ... ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  王冠雄频道

想在出境游语言市场蓝海里游泳,得带上“小尾巴”才行

王冠雄频道  · 公众号  · 科技自媒体  · 2016-08-30 19:51

正文

这几年来我频繁在各国考察和旅行,最大的感触就是国人自助出境游越来越方便了。在中国游客强大的消费能力面前,越来越多的国家放宽了对华签证政策。可除了经济条件和签证之外,语言不通也成为了出境游一大障碍。出境游越火热,国人与国外语言差异带来的不便就越明显。

 

双方语言的不通,带来的不仅仅是差旅时的不便,无法进行人与人之间的交流,国人出境时也只能拍拍照片发朋友圈,买几个不含关税的名牌包包,根本无法真正的打开眼界。古人云“读万卷书不如行万里路”,更推崇“游学”的理念,走出国门最大的意义就应该是和不同的文明交流碰撞。

 

可是自助游没有可以提供翻译服务的随行导游,雇用地陪又价格昂贵。翻译软件虽然能解决一些日常需要,但面对出境游越来越细化的场景需求,包括旅游、游学、商务出差和购物等等,语言服务市场还存在一块很大的空白。(马上点标题下蓝字关注可获取更多内幕,每日一深度!)

 


【未完成的巴别塔:个人语言服务产业的痛点和空白】


《旧约》中说,上帝为了阻止人类建成直通天堂的巴别塔,于是把人类分成了不同的族群和种姓,并且让人类说不同的语言。


这个寓言侧面说明了,如果语言问题不再存在,人类就有了真正意义上的“通天彻地”之能。

 

人工智能翻译、实时共享等互联网技术思维崛起之后,攻克语言问题成为了互联网的一大挑战。随之兴起的是互联网语言服务产业。


但直到今天,这个产业还存在着大量痛点:


痛点1:机器翻译服务力不从心。


用人工智能的方式解决语言问题,是众多互联网产品的追求。从在线翻译到人工智能翻译,不断有针对个人的语言服务智能产品问世。这个维度潜力很大,百度和谷歌这样的巨头都在深耕这个细分领域。但问题是人工智能到今天依旧完全跟不上解决个人语言真实需求的步伐,机器翻译目前仍然存在很大的问题,这类产品普遍存在翻译出来驴唇不对马嘴,只能做参考甚至玩具,无法真实解决跨语境的交流问题,并且由于基础科学发展瓶颈的限制,这个问题至少在十年内无法得到很好的解决。


痛点2:服务方式太重太僵硬。


也有一些产品希望通过人工服务或者人工+智能的方式解决语言问题。但这类产品的普遍问题是服务非常僵硬,不够灵活,使用起来体验很差。这类产品经常造成一种尴尬,即本来需要使用语言服务的人大多都是缺乏互联网经验,不善跨语种沟通的人群。而大多人工智能型语言服务产品却要求用户掌握相当高的互联网产品使用技巧及基础跨语种沟通能力,这无疑是把真实需求者拒之门外。


痛点3:专人一对一服务性价比太差。


有些在线平台提供的是翻译人员中介服务,按天收费,线上交易再转到线下。但这种模式价格很高,等同于雇佣专职翻译。而且也不符合实际需求,对大部分出境游客来说,在某几个关键点上快速解决语言问题才是刚需。


因此上,整个个人语言服务产业呼唤的是“实战派”,有应用价值也有可接受的性价比。而切入这一市场,最好的方式或许是目前非常流行的一种模式:共享经济。


【共享经济解决语言服务产能过剩:小尾巴的产业破局价值】

 

如何用共享经济的红利破局语言服务产业,小尾巴(Takeasy)给出的答案是这样的。

 

语言是世界上最复杂的系统之一,不同场景对应着不同的语境。如果机器翻译的“目的”是将两种不通语言进行互译,而小尾巴(Takeasy)的“目的”是为用户解决各种场景下的语言问题。 


语言障碍的本质就是双方在沟通中出了问题,机器翻译只能解决“怎么说”,而且较低的准确度经常会导致双方的沟通彻底失效,可小尾巴(Takeasy)主打的专人即时翻译功能则是直接帮用户传递用户想要表达的信息,旨在帮用户切实的解决当下面临的问题。

 

而且像小尾巴(Takeasy)这样的产品模式,刚好和共享经济的概念相吻合。

 

小尾巴(Takeasy)的能力,是在用户进入界面选择需要翻译的语言后,点击按钮直接连接到译员,即刻享受专人译员的一对一实时翻译服务。利用智能手段对语言服务需求进行自动众包,用用户所在地的语言服务人员,提供即时的专人翻译服务。并且下达方式十分智能,可通过语音、文字、图片等多种形式开展交互。

 

小尾巴(Takeasy)的解决模式,是以认知盈余、共享经济的模式,集合起碎片化的语言能力,然后通过智能匹配的方式进行在线分发,并通过人工翻译的“重模式”来实际解决问题。一方面整合众多译员,利用领先的技术优势进行智能匹配,一方面小尾巴倚靠背后的国内最大语言服务提供商传神语联网对译员质量和服务水准进行严格把控,从创新和品质两方面保证了小尾巴专人翻译的高效准确。

 

这样的“互联网之轻”搭配“人工之重”,是我十分看好的一种互联网模式。它一方面利用了互联网的便捷,一方面又没有被互联网绑架,将真实需求交给真实的解决能力。

 

低成本+高效率+真能力,语言服务行业的入口或许就是这么打开的。

 

【出境游的宏大场景:语言服务入口背后是上亿人次需求】

 

对于小尾巴(Takeasy)一类的产品,目前最大的疑虑是:语言服务市场虽然足够垂直细分,但是市场容量会不会太小,很容易达到行业天花板?

 

目前看来,如果仅仅是提供语言翻译服务,市场容量的确不够大,一旦BAT入局,新企业很容易被其强大的流量效应所挤压。

 

不过专人翻译能解决的,不仅仅是语言交流的障碍。相比翻译软件,专人翻译的优势在于翻译人员丰富的知识储备,可以帮助用户了解异国文化,洞察其在丰富场景中细化的需求。比如在某个国家驾车时左舵还是右舵、不同民族有何禁忌等等,小尾巴(Takeasy)专人翻译可以通过为用户解答这些问题帮助用户了解到不同地域及国度的多元化文化。

 

在商业化上,收取服务费只是互联网语言服务最基础的部分。对于小尾巴(Takeasy)这类以主打专人翻译服务的产品,由于存在人与人之间一对一的真实交流,用户对小尾巴(Takeasy)的信任程度会远超其他翻译软件或旅游产品。面对着这些精准的出境用户,小尾巴(Takeasy)拥有大量商业化机会:票务订购服务、境外消费引导等等,语言服务几乎可以覆盖到出境游链条中每一个利益点。

 

像小尾巴(Takeasy)这样的语言服务产品现在需要做的就是利用自己差异化的服务优势,尽可能快速的打开市场,将自己做成出境市场的流量入口,而在这个入口背后,是整个庞大的出境市场,更是打造出境生态的机会。在巨头入场之间,提前占好地盘才能给自己留出生存发展的余地。

 

一个逐渐成型的空白市场,和一种全新的产品模式,这两者之间会碰撞出怎样的火花?小尾巴(Takeasy)今后发展如何,还是要经过市场和更多用户的考验。不过像小尾巴(Takeasy)这样让更多用户享受到专人语言服务、打开国人眼界和心态的产品,我对它的努力表示支持。在中国经济逐渐和国外发达国家齐平时,下一步就是消除中国和世界的信息不对等。而信息的传送和共享,才是互联网最原始、最擅长的技能。

 

【结束语】


人是最大的场景枢纽,任何超级入口都是围绕人为核心的。在出境游、出境学方兴未艾的趋势面前,语言服务产业已经成为了新蓝海。甚至是移动互联网未来的重要风口之一。


互联网对人的价值,是自由人和自由人的连接。作为连接的枢纽,接口的可能性越多,就越有价值。小尾巴(Takeasy)率先打开了产业破局的机会,将很有可能取得更加具有优势的头部地位,其前景被广泛看好。


人工智能翻译再牛,比不上专人翻译。共享模式,也许是打开这个市场的正确姿势。

王冠雄,著名观察家,中国十大自媒体(见各大权威榜单)。主持和参与4次IPO,传统企业“互联网+”转型教练。每日一篇深度文章,发布于微信、微博、搜索引擎,各大门户、科技博客等近30个主流平台,覆盖400万中国核心商业、科技人群。为金融时报、福布斯等世界级媒体撰稿人,观点被媒体广泛转载引用,影响力极大,详情可百度。


推荐阅读

王石落幕海尔生态马云豌豆荚万能钥匙对话金立微软&领英高通VS魅族新达达&京东杨元庆世界杯&乐视企业家自我修养|王小川&高管团队保险&汽车电商珍品网&小红书《刘强东自述》互联网回收金蝶企业云乐视汽车京东开普勒Star VC李彦宏|逗哈科技Papi酱拍卖京东3C大V试车手记II张国荣张朝阳茄子快印ZUK金秀贤一猫王辉宇柯洁再战AlphaGo聂卫平“被打脸”|屌丝链家背后的秘密90后文化


长按下图关注。预告:我看整合新玩法


"原文"有图有真相