专栏名称: 影视独家
“影视独家”订阅号专注于国内外电影、电视剧与新媒体的行业观察以及业内人士访谈,与“广电独家”订阅号共同由北京中广传华影视文化咨询有限公司运营。如有合作需求请联系总经理江耀进,联系电话13051687027
目录
相关文章推荐
福州新闻网  ·  知名男演员突传喜讯! ·  昨天  
福州新闻网  ·  知名男演员突传喜讯! ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  影视独家

如今让日本人欲罢不能的除了中华美食,还有国产剧!

影视独家  · 公众号  · 电影  · 2017-06-14 00:23

正文

来源 ∣ 参考消息网 ,浙江在线 ,畅学日语


《日本经济新闻》网站6月12日刊登题为《“完全被迷住了!”——日本人如何看待中国电视剧?》的文章,作者为日中友好会馆理事青树明子。


文章称,在娱乐方式与如今相比明显更少的时代,日本人特别爱看电视剧,收视率达到30%、40%的电视剧很多,为了观看喜爱的节目,很多人在工作结束后马上回家,守在电视机旁。进入21世纪之后,不仅是地面广播,卫星广播也大量涌现,喜爱海外电视剧的人因此不断增多。


在这种情况下,对中国电视剧的关注处于什么情况呢?观察日本最大DVD出租连锁店TSUTAYA此前发布的“亚洲热门电视剧排行榜”,前列都被韩国电视剧占据,第69位才终于出现中国历史电视剧,那是日本人非常喜爱的《三国演义》。此外,第83位是中国台湾电视剧《流星花园》。也就是说,对于中国大陆的电视剧,日本人并不熟悉。


  

文章称,在《宫廷女官若曦》播出之后,这种情况发生了改变,这部电视剧就是在中国很火的《步步惊心》。从现代穿越到清代的女性与帅气的皇子们的爱情罗曼史在日本女性之间备受欢迎,成为形成中国电视剧粉丝的契机。

  

有粉丝直呼:“完全被迷住了!要问沉迷到什么程度?我都开始学中文了。在一段时间里,还梦到留辫子的皇子们在跳舞。”还有粉丝说:“故事本身也很有趣,以皇子们为代表,剧中人物都很生动,很有吸引力。”

  

这样诞生的中国电视剧粉丝接下来关注的是《宫廷争霸女》,也就是《甄嬛传》。


互联网上粉丝评价称:“不负期待。服装很精美,更加重要的是,剧中人物很漂亮。此外,出乎意料的是,暗中夺取权力的方法很惊人。多年来花费时间争取周围的人站在自己一边、低调复仇的步步为营令我感觉很聪明,感到痛快。”

  

还有粉丝说:“华妃给我的印象很深刻。美丽、残酷而且任性。中国历史电视剧中经常出现的刑罚‘一丈红’只要想象一下就感觉害怕。”


  

文章称,通过这两部作品,日本的确形成了中国电视剧粉丝,但进一步俘虏粉丝的是《琅琊榜》。日本版片名是《琅琊榜,麒麟才子起风云》。广告语是“超越‘诸葛孔明’的天才展开的激烈宫廷复仇剧”。  


此前以通过俊男美女吸引观众的宫廷电视剧为中心,不断形成粉丝群体,但《琅琊榜》则创造了新的粉丝。此前多为女性的中国电视剧粉丝开始出现男性。关于其原因,除了复仇这一主题之外,还可以列举广告语使用了备受日本人欢迎的诸葛孔明这个名字。

  

此外,此前一心只看韩国电视剧的中老年女性们似乎也开始追捧《琅琊榜》。

  

由于《琅琊榜》特别有趣,购买DVD的日本人也不在少数。在日本,虽然租金也非常昂贵,但如果选择购买,全部买下来需要近5万日元(约合人民币3080元)。

 

青树明子称,自己也是忠实的中国电视剧粉丝,“最近,《人民的名义》已经全部看完。”



据悉,近年来,我国电视剧生产总量为每年400-500部,出口总量基本维持在每年250-350部,超过一半的电视剧出口海外。


但从近年来出口的电视剧来看,还是存在着题材狭窄、内容雷同的问题。古装剧大多以宫斗为主,现代剧则围绕着婚恋婆媳打转,很容易让国外观众对中国影视剧形成固化印象。

  

此外,中国电视剧的出口量和影响力与美韩等国家相比,所占份额尚小,还未形成名牌效应。据业内人士透露,中国电视剧海外销售一般售价不高,有时整部剧的价格只相当于国内一集的售价。

  

这就需要在生产营销等环节下功夫。这方面,美剧经验值得学习和借鉴。美国电视业因电视网体制与商业模式的独特性,所产生的播出制度、编排方式、生产机制、产业运作模式与国内相比有本质性区别。《欢乐颂》等剧就此展开探索。该剧制片人侯鸿亮说,我们尝试季播,有利于展示人物成长和变化,也在制作方式方法上创新。



☞附:国产剧进军日本后都变成了何种画风?


《武媚娘传奇》
范冰冰



剧名更改为

《超性感的‘中国三大恶女’武则天》,

并介绍称,

“武则天作为中国历史上唯一的女皇,

同时也是‘中国三大恶女’之一而世人皆知,

该剧耗资56亿日元打造出壮观场景。”

 

(日本人眼中的中国三大恶女分别是吕雉、武则天、慈禧太后)


《甄嬛传》
孙俪

 


红极一时,

日本BS富士台以日文配音的版本播出,

剧名改为《宫廷の诤い女》

因为旁白声音低沉浑厚,

当时被网友笑称看起来很像战争片。

 


《杉杉来了》

张翰,赵丽颖


日文译名:お昼12時のシンデレラ

(中午十二点的灰姑娘)

 


《步步惊心》
刘诗诗,吴奇隆



日文译名:宮廷女官若曦

使用中文配音加上日文字幕,

开播后不久就成为

BSJAPAN电视台访问量最多的节目。

 


《还珠格格》
赵薇,林心如,范冰冰


 

日文译名:還珠姫

 

《兰陵王》
林依晨,冯绍峰



《兰陵王》讲述的是中国南北朝时期,

齐国王子兰陵王高长恭

一生所经历的爱恨情仇,

该剧海报由日本著名摄影师

蜷川实花拍摄完成,

日本小说家田中芳树

对兰陵王故事在中日

两国的传播也是功不可没。

 


《古剑奇谭》
李易峰,杨幂



 日文译名:古剣奇譚

日版宣传片标题《古剑奇谭~久远之爱~》,

宣传片中介绍称《古剑奇谭》是超越

《步步惊心》和《甄嬛传》的神剧!

 


《琅琊榜》
胡歌



日本版剧名定为

琅琊榜(ろうやぼう)

~麒麟の才子、風雲起こす~

宣传时官网将《琅琊榜》

比喻为男版《甄嬛传》,

并且称赞梅长苏有堪比

《三国志》诸葛孔明的智谋,

可与《水浒传》匹敌的兄弟情义,

甚至被称为是超越《半泽直树》的复仇剧,

宫廷版的“加倍返还”。




“影视独家”专注于影剧与新媒体的行业观察,与“广电独家”共同由北京中广传华影视文化咨询有限公司运营,长按下方二维码可直接订