专栏名称: 中国日报双语新闻
想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想了解英美国家的文化生活?来找双语君吧!每周七天,我们为您的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

新闻直播时玩笔被抓拍,这位美女主播的表情亮了

中国日报双语新闻  · 公众号  · 国际  · 2017-04-14 12:45

正文


近日,澳洲一名女主播因为在播报新闻时出现失误意外走红网络。


这位女主播在播新闻的间隙玩起了笔,当她发现已镜头切回来的时候惊慌失措,但又瞬间镇定下来,这一搞笑瞬间被网友捕捉了下来……



Caught in a blooper on live television, Australian newsreader Natasha Exelby was likely to become an internet star.

因为在电视直播时犯个大错,澳大利亚新闻主持人娜塔莎·伊瑟比可能意外成为网红。


blooper :错误,洋相


Exelby had been gazing at a pen in her hands, unaware she was live, when a broadcast cut back to her in an Australian Broadcasting Corp (ABC) studio.

当节目镜头切回到澳大利亚广播公司(ABC)摄影棚的伊瑟比时,她一直盯着手中的笔,没有意识到正在直播。


She gave an alarmed reaction when she realised the error, but settled quickly to read the next story.

当伊瑟比意识到犯错时,反应大惊失色,但很快又平复下来播报下一则新闻。


来看视频:


A clip of the blooper was widely shared online, with most observers appearing to sympathise  with Exelby. She addressed the subject in a tweet.

这段电视直播失误视频在网上热传,大多数观众似乎都对她表示同情。伊瑟比在推特上回应了这个问题。


“感谢所有人宽容的支持。这不是我的最佳状态。我和我迷人的笔向您献上诚挚的敬意!”


The saga might have ended there, but on Monday night, Sydney's Daily Telegraph reported Exelby had been sidelined from her newsreading duties.

故事本可以就此结束,但是10日晚间,悉尼《每日电讯报》报道,伊瑟比缺席了她的新闻播报工作。


saga:故事,传说


It did not quote the ABC, but a spokesperson soon told local media: "Natasha Exelby is a casual contributor, not a staff member. She has been booked for occasional on-air shifts when needed, and also does other occasional shifts for the ABC News channel."

报道没有援引ABC方面的消息,但一位新闻发言人很快告诉当地媒体:“娜塔莎·伊瑟比是一名临时工,她并不是ABC电视台的工作人员。此前,有需要时我们偶尔会在直播轮班中安排她,她有时也到ABC新闻台的其他直播节目轮班。”


Commentators noted the ABC did not directly address whether Exelby had been benched, fuelling a backlash online.

有评论指出,ABC没有直接回答伊瑟比是否被停职的问题,这让网上的反对声音更加激烈。


Opposition Leader Bill Shorten and actor Russell Crowe were among many who criticised the report.

澳大利亚反对党领袖比尔·肖滕和演员罗素·克劳和众人一起批评了ABC新闻台。


“这是电视直播。这么处理太荒谬了。”


“拜托,ABC对于一个惊讶表情反应过度啦。放过@娜塔莎·伊瑟比吧!!!”


"Give her a break," one of Mr Shorten's senators, Sam Dastyari, told Fairfax Media.

肖滕身边的一位参议员山姆·戴斯提瑞对费尔法克斯传媒网表示:“让她喘口气吧。”


"The idea that someone would be punished for what is a very innocent mishap is extraordinary."

“因为一次十分无辜的意外而惩罚某个人,太离谱了。”


It was not long before a petition began calling on the ABC to "reinstate" Exelby.

不久,网友发起请愿,要求ABC电视台让伊瑟比“复职”。




Other journalists began telling their own embarrassing stories in solidarity.

其他新闻工作者们也团结一致地讲述了自己出糗的故事。


“我在滚动直播报道党内改选时吃饼干。”


“我曾经在天空新闻电视台直播时忍不住傻笑,因为托尼·阿伯特说他在‘两坨翔中间’。(stool:凳子;大便)”


“我曾经工作的社区报纸不幸把人名Liz Cox错写成Lix Cox。”


“我曾要求采访一个在1962年就已经去世的人。”


The Project, a light-hearted news programme on another network, also joined in.

另一家电视台的娱乐新闻节目“The Project”也加入其中。



On Tuesday, ABC Director of News Gaven Morris denied Exelby had been punished, but said she was not currently scheduled for any news reading shifts.

11日,ABC电视台新闻总监加文·莫里斯否认伊瑟比受到惩罚,但表示目前她没有任何新闻播报轮班安排。


"Media reports that Natasha has been 'banned', 'barred' or 'fired' are untrue," he said.

他说:“媒体关于娜塔莎被‘禁用’、‘停职’或‘开除’的报道是不真实的。”


"While she is not currently doing any on-air shifts, this will be subject to normal performance management. I have spoken to Natasha and conveyed our regret that this has attracted such attention."

“目前她没有任何直播轮班工作,但这是因为正常的绩效管理。我已经与娜塔莎交谈过,对此事引发如此关注我们深表遗憾。”


The broadcaster was committed to offering Exelby "various shifts" in the future, he said.

他说,ABC电视台承诺未来会为伊瑟比提供“各种轮班”。


前不久,BBC电视台也发生了一起直播事故。


3月10日,在BBC新闻台就韩国前总统朴槿惠的弹劾案进行直播连线时,接受采访的嘉宾罗伯特·E·凯利(Robert E. Kelly)没有想到他的两个萌娃会突然闯进镜头,也没有想到一家人因此成了网红。




许多网友表示,在一场严肃的政治新闻直播中看到这样人性化的一幕感到很真实、很温馨。


事实上,电视直播中有很多偶然、突发因素,而主持人也不是播报机器,不小心犯错误是在所难免的,我们在呼吁专业精神的同时,也要对他们报以适当的理解。


最后,附上国外电视直播中出现的搞笑失误合集,看完你是不是也觉得当主播真的很不容易呢……

点击图片观看视频


英文来源:BBC

编辑:董静 丹妮