专栏名称: 财新国际CaixinGlobal
读专业新闻,听地道英语。国际视角,中国经济。财新传媒出品。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  财新国际CaixinGlobal

今日听力丨扫码拿厕纸也要获取个人信息?丑拒!

财新国际CaixinGlobal  · 公众号  ·  · 2019-05-10 16:48

正文

请到「今天看啥」查看全文


听新闻,学英语





担心听不懂?


先读读下面的音频原文


熟悉新闻内容及重要词汇


· ☟ · ☟ · ☟ ·


1

5月9日,央行公布最新数据显示,4月社会融资规模增量为1.36万亿元,低于3月的2.86万亿元。社会融资总量(total social financing, TSF)反映实体经济从金融系统获得的资金总额,是反映宏观经济冷暖的最重要指标。


China’s total social financing grew last month by a net 1.36 trillion yuan, the equivalent of 200 billion dollars, central bank data showed Thursday.


The April figure was below analysts’ expectations and substantially lower than a net increase of 2.86 trillion yuan in March.


Total social financing, or TSF, is a broad measure of credit and liquidity in the economy.


TSF includes financing that exists outside the conventional bank lending system, such as IPOs and bond sales.


Last month, banks made 1.02 trillion yuan in net new yuan loans, also missing forecasts and down from 1.69 trillion yuan in March.


The year-on-year growth rate of outstanding M2, a broader measure of the money supply that covers all cash in circulation plus deposits, was down 0.1 percentage points last month from the previous month.

2

国家统计局5月9日公布的数据显示,4月CPI同比上涨2.5%,较3月提高0.2个百分点,为2018年11月以来最高;工业生产者出厂价格指数(PPI)同比上涨0.9%,高于3月0.5个百分点,为今年以来最高。


Things aren’t looking good for budget-conscious Chinese consumers.


Consumer inflation in China hit a six-month high last month, mainly driven by rising food prices, official data showed Thursday.


China’s consumer price index measures the prices of a basket of consumer goods and services. It rose 2.5 percent year-on-year last month, a high not seen since an identical growth rate in October. The reading was up from a 2.3 percent rise the previous month, which was already a five-month high.


The producer price index, which tracks the prices of goods circulated among manufacturers and mining companies, inched up 0.9 percent year-on-year, the highest in four months. That compared with a 0.4 percent increase in March.

3

美国正式向加拿大提出引渡请求之后,加拿大司法部于今年3月决定推进对孟晚舟的引渡流程。5月8日是针对引渡事宜相关步骤的庭审。控辩双方就下一次出庭时间、是否符合引渡条件等问题激烈交锋。经过两个多小时的庭审,加拿大大不列颠哥伦比亚省最高法院宣布,下一次开庭时间为2019年9月23日,并批准更改孟晚舟保释条件。


The legal team of Huawei CFO Meng Wanzhou has argued in Canadian court that Meng should be granted a stay of extradition proceedings, on the basis of statements made by U.S. President Donald Trump that imply her arrest was “politically motivated.”


Meng’s defense lawyers made the argument at the British Columbia Supreme Court on Wednesday, where Meng was present for a hearing.


The Canadian court granted Meng’s request to move from her current residence to a newly renovated 10 million dollar mansion for “greater privacy.”


She is currently under house arrest in Canada pending resolution of her extradition case. In December, Meng was arrested in Vancouver by Canadian authorities at the request of the U.S., which is seeking her extradition on fraud charges.


Meng’s lawyers on Wednesday did not say when they would apply for the stay of the extradition hearing

.

But Meng is set to next appear in court in September, when her defense will make more applications for further disclosure of details surrounding her arrest at the Vancouver airport. The entire extradition process could take years.


Huawei is the world's largest producer of telecom equipment. The U.S. has been pushing its Western allies to block the Chinese company from their telecom networks, citing security concerns.

4

美国东部时间5月8日上午,美国贸易代表办公室(USTR)发布公告称,拟于5月10日将2000亿美元中国输美商品的关税从10%上调至25%。约两个小时后,中国商务部新闻发言人就美方拟升级关税措施发表谈话,升级贸易摩擦不符合两国人民和世界人民的利益,中方对此深表遗憾,如果美方关税措施付诸实施,中方将不得不采取必要反制措施。


China has said it will take necessary countermeasures if the U.S. moves to increase tariffs on Chinese products.


The Ministry of Commerce said in a statement late Wednesday, quote, “The escalation of trade friction is not in the interest of both countries and the world. China is deeply regretful.” The U.S. is set to raise tariffs from 10 to 25 percent on Chinese products worth 200 billion dollars annually starting Friday.

5

2019年起单独制定的新能源公交车补贴政策于5月8日出炉。当日,财政部、工信部、交通部和国家发改委发布《关于支持新能源公交车推广应用的通知》称,新能源公交车补贴今年将大幅度退坡,明年有可能取消直接补贴。公交车补贴大幅度退坡,新能源客车市场如何支撑?


China will sharply cut subsidies for new-energy buses for public transportation, in a possible prelude to ending the subsidies next year.


The new policy announced Wednesday follows a March decision to cut subsidies for other new-energy vehicles by 50 percent.


The March policy didn’t mention how subsidies for public buses would be affected, sparking speculation that the sector may face smaller cuts.


However, the latest circular indicates policymakers will make no exception.

6

移动互联网时代,个人信息安全问题日益严峻。如何界定App(移动互联网应用程序)收集使用个人信息的行为是否合法合规?近日,全国信息安全标准化技术委员会官网发布了《App违法违规收集使用个人信息行为认定方法(征求意见稿)》,并向全社会公开征求意见。


Using a mobile app may pose threat to people’s privacy, and regulators are moving to fix it.


China’s cybersecurity watchdog recently released draft guidelines to regulate personal information collection by mobile apps, in an effort to curb widespread violations of privacy on mobile platforms.


The guidelines are open for public comment until May 26.


-- END --


China Biz Roundup Podcast是一款财新英语新闻博客节目,每周工作日播报,选取当日中国最新商业财经资讯,每天五分钟,听新闻,学英语,懂中国~


China Biz Roundup brings you the day’s top China stories compiled for you from our Beijing newsroom and nationwide. Catch us on your commute, or wherever you are, while we provide you with exactly what you need to know about China, on this day.



▼ 更多音频节目—— —— 听懂了就点这里 ▼








请到「今天看啥」查看全文