All of these events occurred during a period called the Devonian when, though the oceans teamed with organisms no less varied than today’s, life on the continents was just getting going. Vascular plants (those bigger than mosses and liverworts) had evolved only recently. Insects were evolving fast, too. But there were no large land animals. Occupying the new habitat thus looked like an evolutionary open goal for the tetrapods. But then, 359m years ago, in a mass extinction as big as that which did for the dinosaurs, the Devonian came crashing to an end. (读者试译) For 25m years after this the tetrapods more or less disappear from the fossil record. When they re-emerge, in what is called the Lower Carboniferous period, they do, indeed, live up to their potential. They are now proper terrestrial animals, possessing five-digit limbs powerful enough to support them without the assistance of water’s buoyancy. But how they got there has been a mystery.
这一切都发生在泥盆纪时期,虽然当时的海洋生物多种多样,种类一点也不比现在少,但陆地上的生命才刚刚开始。在这一时期,维管植物(比苔藓和苔类要大)才刚刚出现。昆虫类生物也在快速进化。但尚未有大型陆地生物。(期待您的翻译,明天会有针对这句话的读者试译详解哟~)2千5百万年后,四足动物差不多已从化石记录里消失了。当它们再次出现时,已经到了始石炭纪时期。它们确实充分发挥了自身的潜力。现在它们已经是标准的陆生生物了,四肢都有五趾,无需借助海水的浮力即可支撑身体。但是四足动物如何进化成今天的样子仍是个迷。