It is a splendid, quietly subversive, gesture by Mr Roth; a rich university would have paid handsomely for his books. It is also a reminder of how touchingly respectful of Newark, transformed though it has been by immigration, deindustrialisation and riots, he always is. Not for him or any of his fictional alter-egos the traditional contempt of the homeward-looking literary exile—of James Joyce for Ireland, the “old sow that eats her farrow”. Before entering the library, you pass through the straggly inner-city park outside it, where Neil Klugman, the librarian protagonist of Mr Roth’s “Goodbye, Columbus”, acknowledges his “deep knowledge of Newark, an attachment so rooted that it could not help but branch out into affection”. The real Mr Roth has explained his bequest as motivated by a “long-standing sense of gratitude to the city where I was born”.
罗斯这一举动很是漂亮,并且有点低调性反抗的意味;要想想一所有钱的大学定会出更高的价钱去买他的藏书。这同时也展现了他对纽瓦克市无限的诚挚敬意,尽管纽瓦克市已被移民、去工业化和暴动易容了不少。他抑或是他书中的自己,都没有文学流亡者身上所固有的、对家乡的藐视——如詹姆斯.乔伊斯对家乡爱尔兰的蔑视,可堪比“吃掉自己幼崽的老母猪”。要进入图书馆,需经过图书馆前面的市内公园,园里植物蔓生;罗斯《再见吧,哥伦布》里的主角尼尔克.鲁格曼是一名图书管理员,他就是在这公园里阐发了“他对纽瓦克市的深刻认识,他对纽瓦克市怀有极深的依恋,他的依恋不禁从内心中溢出成了爱慕”。罗斯先生解释道,他的遗赠“是对这座养育了我的城市的永远的感激”。