专栏名称: 译术人生
新达雅翻译专修学校是中国外文局旗下专业的翻译教育机构,直属于中国外文局教育培训中心,是经北京市教委批准成立的社会力量办学事业单位,专门从事多语种口笔译培训。 现开设有CATTI口笔译课程班 笔译名师班 北外高翻模式课程班 及世界名校翻译班。
目录
相关文章推荐
ZaomeDesign  ·  每日灵感丨二月二十三日 ·  14 小时前  
优秀网页设计  ·  AI工具丨拯救爆肝设计师!这款AI神器3分钟 ... ·  2 天前  
庞门正道  ·  这包装,密谋掏空你钱包! ·  2 天前  
庞门正道  ·  狗生艰难,主人坑狗太专业! ·  3 天前  
庞门正道  ·  结婚,不治百病。 ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  译术人生

外文局审定第二批134个新冠肺炎疫情防控相关中英词汇

译术人生  · 公众号  ·  · 2020-03-09 06:06

正文

中国翻译研究院按照决策部署、防控救治、专有名词、机构场所、社会生活、其他语汇六个类别,搜集整理、翻译审定了第二批新冠肺炎疫情相关词汇英文表达,共134条,供业界及相关人员参考使用。



【决策部署】


生命重于泰山


Saving lives is of paramount importance.


疫情就是命令,防控就是责任


Go where there is epidemic, fight it till it perishes.


向疫情全面宣战


declare an all-out war on the epidemic


没有硝烟的战争


a war without smoke


坚决打赢疫情防控的人民战争、总体战、阻击战


be determined to fight and win the battle against the epidemic by mobilizing all resources, and blocking the spread of the virus


【举国机制】


nationwide mechanism


坚持全国一盘棋


ensure a coordinated national response


抗击疫情第一线


the front line of the battle against the epidemic


武汉胜则湖北胜,湖北胜则全国胜


If Wuhan wins, Hubei wins. If Hubei wins, the whole country wins.


英雄的城市


heroic city


打好武汉保卫战


win the battle against the coronavirus and protect the city of Wuhan


驰援武汉


race against the clock to assist Wuhan


科学防治、依法防治、精准防治、深入落实


implementation of science-based, legal, and targeted measures in the prevention and control of the epidemic


突出重点、统筹兼顾、分类指导、分区施策


focus on key issues, strengthen coordination, give sector-specific guidance, and apply different policies for different areas


国家公共卫生应急管理体系


the national public health emergency management system


统筹疫情防控与经济社会秩序恢复


implementation of epidemic prevention and control measures in tandem with those aimed at getting the economy and society back to normal


公开、透明、负责任态度


an open, transparent and responsible manner


疫情防控国家重点医疗物资保障调度平台


the national distribution center /platform for major anti-epidemic medical supplies


保障医疗防护物资供应


ensure the supply of medical protective equipment


对口支援


pairing assistance (a national strategy in China for one province or a major city to provide assistance to a designated region in need of help)


增强收治能力


raise the hospital admission capacity


密切跟踪、及时分析、迅速行动


closely monitor, timely analyze, and swiftly respond to the epidemic


提高救治水平


improve the quality of medical treatment


集中患者、集中专家、集中资源、集中救治


treating the infected in dedicated facilities by senior medical professionals from all over the country and with all necessary resources


“一人一方案”“一人一团队”


a dedicated team and a personalized treatment plan for each patient


优先通行、免费通行


priority and toll-free access


减免养老、失业以及工伤这三项社会保险单位的缴费


reduction in or an exemption from required premiums to be paid by employers for their employees’ old-age, unemployment and work-related injury insurances


防止信息恐慌


prevent panic and manage information properly


杜绝瞒报漏报


say NO to concealing or underreporting infections


打击假冒伪劣


crack down on fake and shoddy products


禁止密集聚会


ban mass gatherings


【防控救治】


《中华人民共和国传染病防治法》


Law of the People’s Republic of China on Prevention and Treatment of Infectious Diseases


国务院联防联控机制


the Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council


重大疫情防控体制机制


the mechanism for major epidemic prevention and control


疫情可防、可控、可治


an epidemic that can be prevented, controlled and stopped


群防群控


strengthen society-wide efforts to prevent and control the epidemic


防止疫情跨境传播


prevent the epidemic from spreading across borders


做好重点地区疫情防控


strengthen epidemic prevention and control in key regions


做好返程人员疫情防控


take measures to help returnees from infected regions in order to prevent any possible spread of the coronavirus


外防输入 内防扩散


prevent the spread of the coronavirus from both within and without of a city (or an area)


分区分级精准防控


a region-specific, multi-level targeted approach to epidemic prevention and control


差异化精准防控策略


precise and differentiated epidemic control strategies


社区疫情防控


community-based epidemic prevention and control


防控力量向社区下沉


empower communities to prevent and control the spread of the coronavirus


防止大规模社区传播


prevent the wide spread of the coronavirus in communities


不漏一户、不漏一人


leave no one unscreened


室内空气流通


indoor ventilation


可重复使用口罩


reusable mask


医学排查


medical screening


医学巡查


medical inspection


CT影像


computed tomography imaging


卫生检疫


health quarantine


疫情监测


epidemic monitoring


新型冠状病毒成功分离


successful isolation of a novel coronavirus


《新型冠状病毒感染的肺炎诊疗方案》


Guidelines on the Novel Coronavirus-Infected Pneumonia Diagnosis and Treatment


收治率


patient admission rate


临床试验


clinical trials


血浆治疗


infusions of blood plasma


恢复期血浆


convalescent plasma therapy


抗病毒治疗


antiviral therapy


抗生素治疗


antibiotic therapy


中医治疗


TCM (traditional Chinese medicine) therapy


中西医结合/中西医并用


combined use of TCM and Western medicine


隔空诊疗


online diagnosis and treatment


在线问诊


online medical inquiries


智慧医疗


smart medical care


数字医疗服务


digital medical services


氢氧治疗仪


oxy-hydrogen breathing machine


随访和复诊


follow-up and subsequent visits


吹哨人


whistleblower


逆行者


people who brave a dangerous situation


最美逆行者


heroes in harm’s way (the brave, unhesitating rescuers who rush to the epicenter of the virus)


或 brave rescuers who go in the teeth of danger


【专有名词】


新型冠状病毒肺炎


COVID-19


甲型H1N1流感


2009 H1N1 Flu


卫生系统


health system


流行病学史


historical epidemiology


甲类传染病


category A infectious diseases


超长潜伏期


ultra-long incubation period


气溶胶传播


aerosol transmission


粪口传播


fecal-oral transmission


交叉感染


cross infection


疫情峰值


epidemic peak


拐点


turning point


致病源


pathogen


临床诊断病例


clinically diagnosed cases


临床症状


clinical signs and symptoms


初发症状


incipient symptoms


并发症状


syndrome


或 symptoms of complications


抗体


antibody


特异性抗体


specific antibody


IgM抗体检测


IgM antibody test


四抗二平衡(所谓“四抗”,第一是抗病毒;第二是抗休克;第三是抗低氧血症;第四是抗继发感染。“二平衡”,即维持水电解质、酸碱平衡以及维持微生态平衡)


combined use of anti-viral, anti-shock, anti-hypoxemia medication, and measures to prevent secondary infections maintain the water and electrolyte balance, acid-base balance and microecological balance


特效药


specific medicine


试剂盒


test kit


呼吸机


ventilator / respirator


同情用药


compassionate use of a drug (use a drug not yet approved under the compassionate use program)


【机构场所】


世卫组织驻华代表处


WHO China Representative Office


全球防范监测委员会


Global Preparedness Monitoring Board (GPMB)


国际病毒分类委员会


International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV)


冠状病毒工作组


Coronavirus Study Group (CSG)


国家市场监管总局


State Administration for Market Regulation (SAMR)


国家药品监督管理局


National Medical Products Administration (NMPA)


国家中医药管理局


National Administration of Traditional Chinese Medicine (NATCM)


中国红十字会


Red Cross Society of China


中国红十字基金会


Chinese Red Cross Foundation (CRCF)


武汉病毒所


Wuhan Institute of Virology


中国人民解放军军事医学科学院








请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
ZaomeDesign  ·  每日灵感丨二月二十三日
14 小时前
庞门正道  ·  这包装,密谋掏空你钱包!
2 天前
庞门正道  ·  狗生艰难,主人坑狗太专业!
3 天前
庞门正道  ·  结婚,不治百病。
4 天前
理想聚焦  ·  一个研究生导师的肺腑之言
7 年前
营销兵法  ·  锤子手机被华为“救活”了?
7 年前
药师论坛  ·  警惕!头孢曲松钠的8种死法
7 年前
少女兔  ·  嫁没嫁对人,生个孩子就知道
7 年前