这个时代,人们对女性的态度开始转变,但速度很慢。
时不时会有女性尝试自学,她们的行为出人意表,超越常规。但她们得面对大众的偏见。莱德尔顿勋爵在“给女士的建议”一诗中总结了这种偏见:
别找借口卖弄才智,那很危险,
满足于有限的思考,这才聪明;
只因才智就像酒精,会灌醉大脑,
对柔弱的女性而言,它度数太高。
自称聪明的人多半愚蠢,
真有智慧的人多半会为此所累。
即使女性真的提升了思想境界,她也会遭人非议,艾迪生就曾这样评价利奥诺拉的书房:“我翻看书籍的时候,发现有几本书,是这位女士买来自己读的,她买这些书,要么是因为书的风评很好,要么是因为她见过作者本人。”“所有的古典作家,还有许多埃尔泽斐尔家族出版的书”,以及牛顿、洛克和杰里米·泰勒的书,就是她在前一个理由下买的;后一个理由驱使她买了威廉·坦普尔爵士和理查德·斯蒂尔的书。最后,艾迪生总结道,他对利奥诺拉“又是尊敬,又是怜悯”。
要是有人读了很多那个时代的文学作品,就不得不承认,那时的大多数人对这些才女是既仰慕,又鄙夷。想想斯威夫特和他的斯黛拉、瓦内萨;想想蒲柏与他的玛莎、帕蒂·布朗特、玛丽夫人、还有莎拉女公爵;看看斯蒂尔那充斥着甜言蜜语书信和他对“亲爱的普鲁”的一味冷淡;看看艾迪生和他那有钱的寡妇老婆,他可是抱着极大的不满和她结婚的。再想想玛丽夫人自己,她有个专横的父亲,她的求婚者也是那样笨拙、蛮横,她不得不私奔,被禁止回国后,她是那么痛苦,后来又有人向她求婚,大献殷勤,言辞太过热情。当男人冷静地坐好,写下“多思念几次我吧,我承诺没有女人曾经这样被爱过,就像我爱你”这样的情话之时,他也一定知道自己是在撒谎,还会暗自鄙夷这个让他大费周章的女人。这一时期的男人,喜爱谈天胜过运动,他们从不迷惘。在下雨的午后和女士跳舞这种力气活,当然比不上跟人喝茶谈天那般惬意。
康格里夫赞美萨拜娜漂亮的眼睛比晨光更亮,又感叹她的冷淡会杀死许多人,他那是在说萨拜娜爱听的话。然后他便寻求朋友的安慰,向他们吐露真言说,莱斯比娅(即萨拜娜)“太美了”,见她第一眼之时,他心中便充满了圣洁的爱慕:
但这个美丽的傻瓜不久便开口说话了,
她珊瑚般红艳的嘴唇吐露出蠢话一堆:
这些胡话就像药膏,医治了我爱情的伤口,
我被她的眼神迷倒,然后被她的唇舌释放。
但变化确实在发生。至少有人懂得欣赏斯蒂尔颂歌中与生俱来的优雅,“爱她,便使人博文广识。”同是理查德上尉的亲属,青年时期的德莱顿就不大可能会这么说。