专栏名称: 译言
发现、翻译、分享中文之外的互联网精华
目录
相关文章推荐
参考消息  ·  “这是普京送给朝鲜人民的礼物” ·  2 天前  
参考消息  ·  日本小学生暴力行为激增 ·  3 天前  
参考消息  ·  “重大突破”!今日正式入列! ·  5 天前  
参考消息  ·  波兰代表抵达平壤 ·  6 天前  
参考消息  ·  “95后”!莱维特获特朗普任命 ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  译言

笔尖下的伦敦|艾迪生的伦敦

译言  · 公众号  · 国际  · 2017-02-09 11:48

正文

作家珀西·波恩顿,用一本书的时间挖掘史料,激扬文字,遍观伦敦千年,并铺开一张日益壮大的城市地图。


艾迪生这章的译者是戴婧,她研习英国文学多年,整个通史熟捻于心,诗书读多也会带着一股率真的戾气。与她商量前文 插图“环球剧院”是否加英语原文时她答,怎会有人不知道环球剧院?她翻译,却又时时回顾,当她觉得作者描写弥尔顿之搬迁一段欠妥,“语焉不详”时,她甚至 另开辟一篇文章,将弥尔顿之搬迁一段重写。惊奇的是,你真会觉得她的写法更合理。她是一名潜心做事的译者,却同时是一名剑走偏锋的批判家。戴婧的文字中弥漫着浓浓的人情味。从弥尔顿笔下的力士雄鹰,到笛福勾画的大疫年与依夫林记录的大火,再到咖啡馆人们手中的《旁观者》报,这一部分起伏跌宕,诗歌颇多,时刻让我陶醉。正如她笔下的一句诗歌译文:只因才智就像酒精,会灌醉大脑/对柔弱的女性而言,它度数太高。——郭欣《笔尖下的伦敦》译后记


艾迪生的伦敦

节选

如果说,1666年的伦敦就像是刚跑完长跑的运动员,那么1700年的伦敦就是一夜放纵之后,精疲力竭的花花公子,终于开始严肃地自省。在经历了半个世纪的放浪形骸之后,有这样的心态也很自然。这五十年来,英国一直不缺有识之士,但他们只是被忽视的少数群体。在那个无疑既喧嚣又放荡的时代之中,《天路历程》(Pilgrim's Progress)问世了,但《天路历程》实际上并不是写给所有英国人的,它要指导的仅是一个被忽略的群体。直到1710年左右,国内的风气才发生了转变。这一变化并不彻底,也绝非突然,这也是常理。真正具有深刻思想内涵的文学作品还要等上数十年才会产生。而艾迪生时代的文学作品受他本人影响颇深。与过去的作品相比,它们严肃深刻,但和以后的作品一比,又比较肤浅了。



这个时代,人们对女性的态度开始转变,但速度很慢。


时不时会有女性尝试自学,她们的行为出人意表,超越常规。但她们得面对大众的偏见。莱德尔顿勋爵在“给女士的建议”一诗中总结了这种偏见:


别找借口卖弄才智,那很危险,

满足于有限的思考,这才聪明;

只因才智就像酒精,会灌醉大脑,

对柔弱的女性而言,它度数太高。

自称聪明的人多半愚蠢,

真有智慧的人多半会为此所累。


即使女性真的提升了思想境界,她也会遭人非议,艾迪生就曾这样评价利奥诺拉的书房:“我翻看书籍的时候,发现有几本书,是这位女士买来自己读的,她买这些书,要么是因为书的风评很好,要么是因为她见过作者本人。”“所有的古典作家,还有许多埃尔泽斐尔家族出版的书”,以及牛顿、洛克和杰里米·泰勒的书,就是她在前一个理由下买的;后一个理由驱使她买了威廉·坦普尔爵士和理查德·斯蒂尔的书。最后,艾迪生总结道,他对利奥诺拉“又是尊敬,又是怜悯”。


要是有人读了很多那个时代的文学作品,就不得不承认,那时的大多数人对这些才女是既仰慕,又鄙夷。想想斯威夫特和他的斯黛拉、瓦内萨;想想蒲柏与他的玛莎、帕蒂·布朗特、玛丽夫人、还有莎拉女公爵;看看斯蒂尔那充斥着甜言蜜语书信和他对“亲爱的普鲁”的一味冷淡;看看艾迪生和他那有钱的寡妇老婆,他可是抱着极大的不满和她结婚的。再想想玛丽夫人自己,她有个专横的父亲,她的求婚者也是那样笨拙、蛮横,她不得不私奔,被禁止回国后,她是那么痛苦,后来又有人向她求婚,大献殷勤,言辞太过热情。当男人冷静地坐好,写下“多思念几次我吧,我承诺没有女人曾经这样被爱过,就像我爱你”这样的情话之时,他也一定知道自己是在撒谎,还会暗自鄙夷这个让他大费周章的女人。这一时期的男人,喜爱谈天胜过运动,他们从不迷惘。在下雨的午后和女士跳舞这种力气活,当然比不上跟人喝茶谈天那般惬意。


康格里夫赞美萨拜娜漂亮的眼睛比晨光更亮,又感叹她的冷淡会杀死许多人,他那是在说萨拜娜爱听的话。然后他便寻求朋友的安慰,向他们吐露真言说,莱斯比娅(即萨拜娜)“太美了”,见她第一眼之时,他心中便充满了圣洁的爱慕:


但这个美丽的傻瓜不久便开口说话了,

她珊瑚般红艳的嘴唇吐露出蠢话一堆:

这些胡话就像药膏,医治了我爱情的伤口,

我被她的眼神迷倒,然后被她的唇舌释放。


但变化确实在发生。至少有人懂得欣赏斯蒂尔颂歌中与生俱来的优雅,“爱她,便使人博文广识。”同是理查德上尉的亲属,青年时期的德莱顿就不大可能会这么说。


堡仔图书《笔尖下的伦敦》已经上架豆瓣阅读,购买请点击“阅读原文”。