专栏名称: 赞兮兮
目录
相关文章推荐
中国药闻  ·  我国服务贸易规模首次超过万亿美元 ·  昨天  
中国药闻  ·  “以旧换新”激发消费新活力 ·  3 天前  
FM1031济南交通广播  ·  春节剩菜剩饭,这样处理 ·  5 天前  
51好读  ›  专栏  ›  赞兮兮

1030每日一词 trade-off

赞兮兮  · 简书  ·  · 2018-10-30 21:56

正文

trade-off = balance, 也可以写成 tradeoff,是个可数名词,意思是“权衡”“折中”。来自动词短语 'trade off',是个非常高频、好用的地道单词。也可以根据语境翻译成“鱼与熊掌不可兼得”,“You cannot have your cake and eat it too.”是“鱼与熊掌不可兼得”在口语中比较常见的英文谚语,可以和“trade-off”一起记忆。
“trade-off”最常见的表达句式是“a trade-off between A and B”。

1)翻译下面的句子:   

这个决定是权衡效率和成本后的结果。

This decision is a trade-off between efficiency and cost.

2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。

There must be a trade-off between job and family for many female white-collars.