《鬼怪》虽然完结了,
但那个扮演“刘德华”的小少爷陆星材,
最近又出来搞事情了!
他在活动里问好时候说的中文让大家笑到爆炸!
陆星材一定对中文有一些误解吧
▼
不少人感叹,
他的中文应该是siri教的……
事实上,
现在学汉语这股飓风已经吹到了世界各地,
不仅仅是陆星材与各大韩星开始学中文,
各个欧美国家都开始纷纷要求学生学汉语。
▼
哈哈哈
风水轮流转,
这些年被英语折磨得体无完肤的我们
终于可以农民翻身把歌唱了!
学习中文当然会变成一种潮流以及大趋势,
不仅是因为祖国国力日益增强,
更是汉语平平仄仄之间,
有别的语言道不尽的风情。
不信么?
我们来看看一首英文诗:
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind,
but you close your windows when wind blows.
This is why i am afraid, when you say that you love me
再来看看
各家中文翻译:
「普通版」
你说你爱雨,
但当雨来时你却撑开了伞;
你说你爱太阳,
但当太阳照耀时你却寻找着林荫;
你说你爱风,
但当它清拂时你却紧紧地关上了自己的窗;
所以当你说你也爱我,我烦恼不已。
「
文艺版
」
你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳.
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁.
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇.
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜.
「
七律压轴版
」
君念江南雨迷茫,却叠罗伞花轻扬。
君叹骄阳烈如血,却傍佳木坐幽篁。
君忆微风更初霁,却宁闭窗独彷徨。
君言相思意语长,妾心如霜怯思量。
「
诗经版
」
子言暮雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之,
「
离骚版
」
君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
「