《鬼怪》虽然完结了,
但那个扮演“刘德华”的小少爷陆星材,
最近又出来搞事情了!
他在活动里问好时候说的中文让大家笑到爆炸!
陆星材一定对中文有一些误解吧
▼
不少人感叹,
他的中文应该是siri教的……
事实上,
现在学汉语这股飓风已经吹到了世界各地,
不仅仅是陆星材与各大韩星开始学中文,
各个欧美国家都开始纷纷要求学生学汉语。
▼
哈哈哈风水轮流转,
这些年被英语折磨得体无完肤的我们
终于可以农民翻身把歌唱了!
学习中文当然会变成一种潮流以及大趋势,
不仅是因为祖国国力日益增强,
更是汉语平平仄仄之间,
有别的语言道不尽的风情。
不信么?
我们来看看一首英文诗:
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind,
but you close your windows when wind blows.
This is why i am afraid, when you say that you love me
再来看看各家中文翻译:
「普通版」
你说你爱雨,
但当雨来时你却撑开了伞;
你说你爱太阳,
但当太阳照耀时你却寻找着林荫;
你说你爱风,
但当它清拂时你却紧紧地关上了自己的窗;
所以当你说你也爱我,我烦恼不已。
「文艺版」
你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳.
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁.
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇.
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜.
「七律压轴版」
君念江南雨迷茫,却叠罗伞花轻扬。
君叹骄阳烈如血,却傍佳木坐幽篁。
君忆微风更初霁,却宁闭窗独彷徨。
君言相思意语长,妾心如霜怯思量。
「诗经版」
子言暮雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之,
「离骚版」
君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
「雪姨版」
(这是什么鬼!)
你有本事爱雨天,怎么没种打伞啊!
你有本事爱阳光,怎么没种乘凉啊!
你有本事爱吹风,怎么没种开窗啊!
你有本事说爱我,怎么没种娶我啊!
这样的中文,
歪果仁可是没那么容易学得透彻的吧!
而让他们伤脑筋的还不只是这些。
下面这纽约高中的试卷,
让她姐都觉得是学了很多年的假中文呀
▼
出现在外国人试卷上的图,
你又能找到多少汉字呢?
▼
而歪果仁,
还经常被“东西”的用法搞得晕头转向!
▼
第一种情况:
“你是什么东西?”“你才是东西!”
“哦,你不是东西啊。””
第二种情况:
“我要去东西部l旅行。”
“东西怎么可以去旅行?”
事实上,
东西二字真不是随口来的,
康熙小时候问他的老师:
“东西”为什么被称作“东西”,
而不是叫“南北”。
为什么是把东西放在篮子里,
而不是把南北放在篮子里。
老师回答,
“东方青龙木,南方朱雀火,西方白虎金,北方玄武水。金木有形,水火无形,有形的东西才能被装在篮子里。”
让人不禁拍案叫绝!
《清明上河图》
还有BBC今年的纪录片《中国的故事》里,
“壶丹济世”的匾,他们翻译成了:
“Good Medicine Saves the world”
(好药拯救世界)
▼
好吧,她姐也觉得他们尽力了!
而这张璇玑图一共八百四十字,
根据读法不同能解出七千首诗,
不知道歪果仁学习的时候怕不怕!
▼
……
这就是中文,
一字一句一偏旁一部首均是细心斟酌考究!
而所有这些
都只是泱泱大国弱水三千里的小小一瓢!
在经历了高考英语、四六级、
商务英语托福雅思摧残的我们,
看到歪国小伙伴们终于也要苦练发音和语法,
要做数不清的习题,
要了解这璀璨古国五千年文化,
是不是也很爽呢?
哼!出来混,总是要还的!