25 在耶路撒冷有一个人名叫西面,这人又公义又虔诚,素常盼望以色列的安慰者来到,又有圣灵在他身上。
Now there was a man in Jerusalem called Simeon,who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, andthe Holy Spirit was upon him.
26 他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。
It had been revealed to him by the Holy Spiritthat he would not die before he had seen the Lord's Christ.
27 他受了圣灵的感动,进入圣殿。正遇见耶稣的父母抱着孩子进来,要照律法的规矩办理。Moved by the Spirit, he went into the templecourts. When the parents brought in the child Jesus to do for him what thecustom of the Law required,
Simeon took him in his arms and praised God,saying:
'Sovereign Lord, as you have promised, you nowdismiss your servant in peace.
For my eyes have seen your salvation,which you have prepared in the sight of allpeople,
a light for revelation to the Gentiles and forglory to your people Israel.'
The child's father and mother marveled at whatwas said about him.
34-35 西面给他们祝福,又对孩子的母亲马利亚说,这孩子被立,是要叫以色列中许多人跌倒,许多人兴起。又要作毁谤的话柄。叫许多人心里的意念显露出来。你自己的心也要被刀刺透。Then Simeon blessed them and said to Mary, hismother: 'This child is destined to cause the falling and rising of many inIsrael, and to be a sign that will be spoken against,35 sothat the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce yourown soul too.'36 又有女先知名叫亚拿,是亚设支派法内力的女儿,年纪已经老迈,从作童女出嫁的时候,同丈夫住了七年,就寡居了。There was also a prophetess, Anna, the daughterof Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with herhusband seven years after her marriage,
37 现在已经八十四岁,(或作就寡居了八十四年)并不离开圣殿,禁食祈求,昼夜事奉神。and then was a widow until she was eighty-four.She never left the temple but worshiped night and day, fasting and praying.
38 正当那时,她进前来称谢神,将孩子的事,对一切盼望耶路撒冷得救赎的人讲说。Coming up to them at that very moment, she gavethanks to God and spoke about the child to all who were looking forward to theredemption of Jerusalem.