专栏名称: 51找翻译
「51tra.com」多语言工作免费发布 & 高质量语言人才展示信息平台。
目录
相关文章推荐
译中人  ·  【兼职】挪威语/瑞典语笔译 ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  51找翻译

目前翻译市场的普遍水平示例分析及测试稿策略

51找翻译  · 公众号  · 语言  · 2017-02-11 12:54

正文

经原作者新浪微博@翻译乙 同意转载


原标题:目前翻译市场的普遍水平示例及测试稿策略


昨晚帮客户看了六篇测试,其中不贬亚洲排名前十的公司,但情况如何呢?我们来看其中一句示例


The Nature Crystal will give +20% more income for each dragon on the Nature element.


Candidate 1


天然水晶将为每条龙增加20%以上的自然元素。


点评:Two problems here. First, the whole sentence is mistranslated and the key word "income" is missing. Second, the word nature is translated inconsistently


Candidate 2


天然水晶将为每条龙增加 20% 的自然元素收入。

点评:除income没有漏掉外,见上一条评论


Candidate 3

天然水晶可以给每条龙的自然元素增加 20% 的能量。


点评:见第一条


Candidate 4


Simplified Chinese

自然水晶可使每一只自然属性的巨龙为你带来20%的额外收入。


点评:这句是所有译文中最好的,但是中文表达不够严谨,20%的额外收入没有说明是总收入增加,还是单个龙的收入增加。


Traditional Chinese

建起自然水晶後,每擁有一頭自然屬性的龍,收入提升 20%。


点评:我想这个译员是明白这句话的意思,但和简中一样,很容易让人理解成,每增加一条自然系龙,总收入会提升20%。







请到「今天看啥」查看全文