专栏名称: 知诸酱
知诸酱,让日语更美味!うまい日本語をどうぞ!我们将定期推送各类日语学习、考试、留学、就业等相关热点内容。您还可以获得专业的日语相关答疑服务及日语能力自测服务。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  知诸酱

知诸双语阅读|波西米亚丑闻(17)

知诸酱  · 公众号  ·  · 2018-02-22 18:31

正文

请到「今天看啥」查看全文



本译文由知诸学院原创,转载请注明出处


知诸酱新栏目— —中日双语阅读


正式开始啦~


每天读一小段日语文章

轻松提高你的阅读能力!


第二期素材:

シャーロック・ホームズの冒険 |

福尔摩斯冒险史

ボヘミアの醜聞

中日双语版(17)


(适合 N2~N1 水平阅读)


回复“ 福尔摩斯 ”,查看往期回顾


ボヘミアの醜聞 》17


「いや、まだ生きてる」、 別の人間が叫んだ。「しかし病院に行くまで持たんな」

「勇敢な人です」、 一人の女性が言った。「彼らはあの夫人の財布と時計を盗んだでしょう、 もし彼がいなかったら。彼らは悪党とごろつきです。あ、息をしている」

「道に寝かせておいてはいけない。お部屋に運ばせてもらえないですか、奥様?」

「もちろん。居間に運んで下さい。すわり心地のよいソファーがあります。こちらへどうぞ!」



ゆっくりと重々しく彼はブライアニ・ロッジに運び込まれ、 広間に寝かされた、 私がじっと状況を窓の横の持ち場から観察している間に。ランプには灯がともされていた、 しかしブラインドは下ろされていなかった、 だから私はホームズが長椅子に寝かされているのを見ることが出来た。彼がやましい気持ちに襲われたかは分からない、この瞬間、 彼が演じている役に対して、 だが私はこれほど心から自分を恥じたことはなかった、 私の人生で、 私が片棒を担いで騙そうとしている美しい女性を見たときほど、 彼女が傷ついた男を世話をする優雅さと親切さを目撃した時ほど。しかし、 それはホームズに対するこの上ない裏切りだ、 彼が私に託した役目から手を引くのは。私は心を鬼にし、 発煙筒を外套の中から取り出した。最終的には、 私は考えた、 我々は彼女を傷つけようとしているのではない。換わりに我々は彼女が別の人間を傷つけるのを止めようとしているのだ


ホームズは長椅子に腰掛けていた、 そして私が見ていると、彼は息苦しいようなしぐさをした。。メイドが駆け寄って窓をさっと開いた。同時に彼が手を上げるのが見えた。、 その合図で私は筒を部屋に投げ入れ、 「火事だ!」と叫んだ、 その声が私の口から出るや否や、 見物の群集全員が、 身なりのよい男性、だらしない男性、 馬丁、 使用人にメイドが - 揃って、 一斉に「火事だ!」と叫んだ、 もくもくと煙が渦を巻いて部屋を走り、 窓から出てきた。駆け出す人影が見えた、 直後にホームズの声が中から聞こえた、 これは間違いだったと彼らに確信させる。叫んでいる群衆をすり抜け、 通りの角まで行った、 10分後私は喜び勇んで、 ホームズと手を組み、 喧騒の現場から離れた。彼は黙ったまま早足で何分間か歩いた、 我々が曲がって静かな通りに出るまで、 エッジウェア通りに向かう



《福尔摩斯》英 阿瑟·柯南·道尔



“不,不,还活着呢,"另一声音高叫着,“但是等不到你们把他送进医院,他就会死去的。”

“他是个勇敢的人,"一个女人说道,“要不是他的话,那些流浪汉早就把夫人的钱包和表抢走了。他们是一帮,而且是一帮粗暴的家伙。啊,他现在能呼吸了。”

“不能让他躺在街上。我们可以把他抬进屋子里去吗,夫人?”

“当然可以。把他抬到起居室里去。那儿有一张舒服的沙发。请到这边来吧。"

大家缓慢而庄严地把他抬进布里翁尼府第,安置在正房里。这时我由站在靠近窗口的地方一直在看着整个事情的经过。灯都点燃了。可是窗帘没有拉上,所以我可以看到福尔摩斯是怎样被安放在长沙发上的。当时他对他扮演的角色是否感到有些内疚我不知道,但是我却知道,我自己有生以来从未比看见我所密谋反对的美人或者看到她服侍伤者的那种温雅和亲切的仪态更感到由衷的羞愧了。可是现在对福尔摩斯委托我扮演的角色半途甩手不干了,未免是一种对他最卑鄙的背叛。我硬下心肠,从我的长外套里取出烟火筒。我想,我们毕竟不是伤害这美人,我们不过是不让她伤害别人罢了。

福尔摩斯靠在那张长沙发上。我看到他的动作很象一个需要空气的那种人的样子。一个女仆匆忙走过去把窗户猛地推开。就在那一霎那我看到他举起手来。根据这个信号,我把烟火筒扔进屋里去,高声喊道:“着火啦!"我的喊声刚落,全部看热闹的人,穿得体面的和穿得不那么体面的人,绅士、马夫和女仆们,也齐声尖叫起来:“着火啦!"浓烟滚滚,缭绕全室,并且从打开的窗户冒了出去。我瞥见争先恐后匆匆跑动的人影。稍过片刻,我还听到从房里传出福尔摩斯要大家放心那是一场虚惊的喊声。我急速穿过惊呼的人群,跑到街道的拐角。不到十分钟的时间,我高兴地发现了我的朋友,他-e着我的胳膊逃离喧嚣骚动的现场。在我们转到埃破韦尔路的一条安静街道以前,他有几分钟都默默地急速向前走着。


▲(上下滑动查看)

つづく

待续



点击“ 阅读原文 ”,直达课程链接!







请到「今天看啥」查看全文