绸缪束薪,三星在天。
今夕何夕
,
见此良人?
子兮子兮
,
如此良人何
?
绸缪束刍
,
三星在隅。
今夕何夕
,
见此邂逅
?
子
兮子兮
,
如此邂逅何
?
绸缪束楚
,
三星在户。
今夕何夕
,
见此粲者
?
子兮子兮
,
如此粲者何
?
——《诗经·唐风·绸缪》
【题解】
此诗创作于先秦时代某天的傍晚时分,诗中的新人忙碌一整天虽然太辛苦了,但为了洞房花烛,遂立即傍晚成亲,于是兴致勃勃参加婚礼的作者为贺新婚而创作了这首诗,从诗中可以感受明显的戏谑玩笑味道,大约民间闹洞房时的口头歌唱就是这样子的。
【注释】
1
绸缪:
缠绕,捆束。犹缠绵也。
2
束薪:喻夫妇同心,情意缠绵,后成为婚姻礼。
薪
:
《诗经》中大部分关于男女婚事常言及“薪”,如《汉广》“翘翘错薪”,《南山》“析薪如之何”。
3
三星:
即参星,主要由三颗星组成。
4
良人:丈夫,指
新郎
。
5
子兮:你呀。
6
刍(音“除”):喂牲口的青草。
7
隅
:指东南角。
8
邂逅:即解媾,解,悦也。原意男女和合爱悦,这里指志趣相投的人。
9 楚:荆条。
10
户:门。
11 粲(音“灿”):漂亮的人,指
新娘。
《绸缪》是描写洞房花烛之夜的情景:
把柴草捆紧些吧,抬头看到天空中的三颗星星,夜色渐渐深浓。闹洞房的人都散去了,红烛的光静静地摇曳着,我带着忐忑的心情,掀起你的红盖头。今天是什么日子啊,让我与你有如此美丽的相遇,让我见到如此明丽的你,你呀你呀,该怎么对待这光华璀璨的你啊!
诗每章头两句是起兴。
绸缪,是紧密缠绕的样子,用来形容缠绵不解的男女爱情。如唐元稹《莺莺传》有句子:“绸缪缱绻,暂若寻常,幽会未终,惊魂已断。”
《诗经》中涉及婚事,常要说到“薪”。古代娶妻,常在黄昏之后举行婚礼,自然要燃薪柴照明,于是后来“束薪”遂成为婚姻礼俗之一。
“今夕何夕,见此良人(粲者)?子兮子兮,如此良人(粲者)何?”正如牛运震所说,这淡婉而缠绵的几个字,却真有解说不出的光景。淡淡语,写常见之事、抒日常之情,这里面的情境却是无限的。
你读时,那诗中的画面似乎就出现在你眼前,你似乎见到了无法用语言形容的美丽新娘,以及陶醉于幸福之中几至忘乎所以的新郎,如同听到一双小儿女新婚之夜的喁喁私语。
这相见时内心的欢喜无法表达,正是“欢乐有极,喜兴无量”。
今夕何夕,你我初相遇。乍见之下,惊喜无限,这初见的人,明丽耀眼。在这千金一刻的良宵,见着的人正是为自己所喜欢的,就是简直不知道该拿她怎么办的那种好法。
你吟诵之下,被这洞房花烛夜的世俗欢喜所感染,也要替古人手舞足蹈起来。
“今夕何夕”之辞,表现的正是由于一时惊喜,竟至忘乎所以,连日子也记不起来的极兴奋的心理状态。
后世的诗人往往借以表达突如其来的欢愉之情。
如《说苑》中所载《越人歌》“今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。”是说的荡舟的越人遇上了乘舟的王子,内心深深仰慕,于是以歌声唱出了这欢喜无限。
杜甫《赠卫八处士》“今夕复何夕,共此灯烛光”,说的是跟相别经年的故人重晤,这里面便有经历了哀凉世事之后,如饮一杯黄酒般的温热。
“绸缪束楚”的“楚”,是薪柴的一种。
《汉广》中有“翘翘错薪,言刈其楚”的句子,那求汉水游女不得的年轻樵夫,无望地幻想着自己伐取荆条,伐取薪柴,为那幻想中的婚礼做准备。
楚,也就是荆,是落叶灌木,长有呈锯齿状对生的叶子,淡紫色的细小花朵组成圆锥形的花冠。
古时荆楚的地名便是从这种植物而来。楚多生长在楚地,还有一个名字叫荆,所以楚国从春秋开始称为荆,其后称为楚。荆州也是因这种植物得名的。
古代的刑杖多用荆条制成,所以“荆”字中含有“刑”字。《史记》曰:“廉颇肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪,卒与为刎颈之交。”
古时民间女子会用荆树枝条做成发钗,簪于发髻之上,故有“荆钗布衣”的说法,古人也便谦称自己的妻子为“拙荆”了。
那洞房花烛夜一见之下令他惊呼“今夕何夕”的美丽新娘,挽如云的长发为发髻,簪上一枝素朴无华的荆钗,换下大红的华丽嫁衣,穿上家常的旧衣,清清爽爽的一张素面,操持起日常的家事。
她在摇曳的灯影下,素手拈银针,以密密的针脚为他缝御寒的冬衣。她每日里为他操持三餐,看他一口一口地吃下去。深夜里,习惯为晚归的他留一盏昏黄的灯。
我想象一个风雪夜,晚归的他推开家门,看到橙黄色灯光下仍在等待的自家的“拙荆”,不知是否还会感慨“今夕何夕”。若有感慨,那感慨便是繁华落幕后的真醇,如杜子美的那杯黄酒般,有寻常日月的醇厚与温热。
(完)