专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
考研斯基师兄  ·  25考研人等成绩现状,也太真实了吧! ·  2 天前  
考研斯基师兄  ·  25考研人等成绩现状,也太真实了吧! ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

每日外刊丨0307 - 新型冠状病毒疫情和1918年的那场流感完全不同

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2020-03-07 07:00

正文

背景知识

2019新型冠状病毒(2019-nCoV),因2019年武汉病毒性肺炎病例而被发现,2020年1月12日被世界卫生组织命名。冠状病毒是一个大型病毒家族,已知可引起感冒以及中东呼吸综合征(MERS)和严重急性呼吸综合征(SARS)等较严重疾病。新型冠状病毒是以前从未在人体中发现的冠状病毒新毒株。人感染了冠状病毒后常见体征有呼吸道症状、发热、咳嗽、气促和呼吸困难等。在较严重病例中,感染可导致肺炎、严重急性呼吸综合征、肾衰竭,甚至死亡。目前对于新型冠状病毒所致疾病没有特异治疗方法。但许多症状是可以处理的,因此需根据患者临床情况进行治疗。此外,对感染者的辅助护理可能非常有效。

(图片源自网络)

BGM:Arctic - Sleeping At Last

早起卡

The man who passes the sentence should swing the sword.

翻译卡

The Coronavirus Is No 1918 Pandemic


We have just commemorated the centenary of the Great Flu Pandemic of 1918, which lasted only a few months but claimed 50 million to 100 million lives worldwide. That pandemic remains a benchmark, and many commentators have rushed to compare it to the current coronavirus outbreak. What's most striking about these comparisons, though, is not the similarities between the two episodes, but the distance that medicine has traveled in the intervening century. Whatever happens next, it won't be a second 1918.


That year, as pandemic influenza ravaged communities as diverse as California and Kolkata, no one knew what was killing them. Theories abounded. Some suggested it was a misalignment of the planets. (That's what gave us the name influenza, from the Italian word for "influence.") Others believed the cause was tainted Russian oats, or volcanic eruptions. Microbiologists focused on a bacterium they had discovered decades earlier in the lungs of influenza victims, and called it Bacillus influenza.


But they had merely recognized a bacterium that invades lungs already weakened from influenza. Not until 1933 did two British scientists demonstrate that the cause must be a new class of disease, which today we call viruses. Finally, in 1940, the newly invented electron microscope took a picture of the influenza virus, and for the first time in history we could not only name, but also see, the culprit.


文本选自:The Atlantic(大西洋月刊)
作者:Jeremy Brown
原文标题:The Coronavirus Is No 1918 Pandemic
原文发布时间:03 Mar. 2020

单词释义

commemorate

英 [kəˈmeməreɪt]         美 [kəˈmeməreɪt]                  

  • v. (用…)纪念;作为…的纪念

claim

英 [kleɪm]       美 [kleɪm]                          

  • v. 宣称;声称;断言;要求(拥有);索取;认领;索要

  • n. 声明;宣称;断言;(尤指对财产、土地等要求拥有的)所有权;(尤指向公司、政府等)索款,索赔

ravage

英 [ˈrævɪdʒ]      美 [ˈrævɪdʒ]      

  • v. 毁坏;损坏;严重损害

abound

英 [əˈbaʊnd]         美 [əˈbaʊnd]     

  • v. 大量存在;有许多

参考翻译





请到「今天看啥」查看全文

推荐文章
考研斯基师兄  ·  25考研人等成绩现状,也太真实了吧!
2 天前
考研斯基师兄  ·  25考研人等成绩现状,也太真实了吧!
2 天前
心情聊伤话  ·  他喜欢你叫床的声音吗?
8 年前
下厨房  ·  糖醋鱼片,酸酸甜甜停不下嘴~
7 年前
小马宋  ·  48条小米生态链战地法则
7 年前