1 耶和华晓谕摩西,亚伦说,The Lord said to Moses and Aaron: 2 耶和华命定律法中的一条律例乃是这样说,你要吩咐以色列人,把一只没有残疾,未曾负轭,纯红的母牛牵到你这里来,'This is a requirement of the law that the Lord has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer without defect or blemish and that has never been under a yoke. 3 交给祭司以利亚撒。他必牵到营外,人就把牛宰在他面前。Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence. 4 祭司以利亚撒要用指头蘸这牛的血,向会幕前面弹七次。Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Tent of Meeting. 5 人要在他眼前把这母牛焚烧。牛的皮,肉,血,粪都要焚烧。While he watches, the heifer is to be burned-its hide, flesh, blood and offal. 6 祭司要把香柏木,牛膝草,朱红色线都丢在烧牛的火中。The priest is to take some cedar wood, hyssop and scarlet wool and throw them onto the burning heifer. 7 祭司必不洁净到晚上,要洗衣服,用水洗身,然后可以进营。After that, the priest must wash his clothes and bathe himself with water. He may then come into the camp, but he will be ceremonially unclean till evening. 8 烧牛的人必不洁净到晚上,也要洗衣服,用水洗身。The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening. 9 必有一个洁净的人收起母牛的灰,存在营外洁净的地方,为以色列会众调作除污秽的水。这本是除罪的。'A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They shall be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin. 10 收起母牛灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。The man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the aliens living among them.