专栏名称: 知诸酱
知诸酱,让日语更美味!うまい日本語をどうぞ!我们将定期推送各类日语学习、考试、留学、就业等相关热点内容。您还可以获得专业的日语相关答疑服务及日语能力自测服务。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  知诸酱

知诸双语阅读|波西米亚丑闻(完结)

知诸酱  · 公众号  ·  · 2018-02-25 12:39

正文

请到「今天看啥」查看全文



本译文由知诸学院原创,转载请注明出处


知诸酱新栏目— —中日双语阅读


正式开始啦~


每天读一小段日语文章

轻松提高你的阅读能力!


第二期素材:

シャーロック・ホームズの冒険 |

福尔摩斯冒险史

ボヘミアの醜聞

中日双语版(完结)


(适合 N2~N1 水平阅读)


回复“ 福尔摩斯 ”,查看往期回顾


ボヘミアの醜聞 》完结


「確認させてもらう」、 彼は使用人を押しのけて居間に駆け込んだ、 王と私は後に続いた。家具はあらゆる方向に散乱していた、 引出しは抜き出され、 箪笥は開けられ、 ちょうど彼女が逃げる前に急いで漁った跡のように。ホームズはベルの紐に飛びつき、 小さな滑り蓋を引きちぎり、 手を突っ込み、 手紙と写真を取り出した。写真はイブニングドレスを着たアイリーン・アドラーだった、 手紙の宛先は、 「シャーロックホームズ殿 来訪まで取り置き」、 ホームズは封筒の口を引き裂いた、 そして私達3人は一緒に読んだ。日付は昨夜の深夜になっており、こう続いた


親愛なるシャーロックホームズ殿

本当に素晴らしいお手際でした。。私はあなたに完全に騙されました。あの火事の騒動の後まで、 疑いはまったく感じませんでした。しかしその後、 私は自分が騙されていたことに気付き、 考え始めました。何ヶ月か前に私は注意を受けていました。私はもし王様が誰かを雇うなら、 それはきっとあなただと。そしてあなたの住所をもらいました。しかし、 これだけの注意を払ったにもかかわらず、 あなたは狙ったものを私にさらけ出させました。私が疑わしい気持ちになった後でも、 私はあんな優しい親切な高齢の牧師を悪く思うことが難しかった。しかし、ご存知のように、 私も女優としての訓練を受けております。男性の衣装には慣れています。私はそれを着て自由に行動できる利便をしばしば享受しています。私は御者のジョンにあなたを見張らせ、 上に駆け上がって、 散歩服と私が呼んでいる服を身につけ、 そしてあなたがちょうど出て行くところに降りて行きました


さて、 私はあなたを戸口までつけ、 それで確実になりました、 私はかの著名なシャーロックホームズ氏の狙いの的になったと。その時私は、 向こう見ずにも、 おやすみなさい、の挨拶を言いたくなったのです、そしてテンプルに夫に会いに行きました

私達は一番良い方法は逃げることだと考えました、 これほどまでに恐ろしい敵の追求を受けたかぎりは、ですからあなたが明日きたときには巣はもぬけの殻です。写真について言いますが、 あなたの依頼人は安心して構いません。私は彼より素晴らしい男性と愛し愛されることとなりました。王様はお望みのことをされるとよいでしょう、 かつてむごい仕打ちをした者に邪魔される心配なく。私は自分の予防策としてあれを預からせていただきます、 そして武器として保管します、 いつでも自分を守ってくれるものとして、 将来王様がとるかもしれないどんな手段に対しても。王様が欲しがってもいいかもしれない写真を一枚置いていきます、 (手紙の結語)、 親愛なるシャーロックホームズ殿

(手紙の結語)

アイリーン・ノートン 旧姓アドラー


「なんと言う女だ、、 ああ、 なんと言う女だ!」、 ボヘミア王は叫んだ、 私達三人がこの書簡を読んだ後で。「私は君達にいかに鋭く不敵な女かと説明しなかったか?、 彼女なら素晴らしい王妃になれたであろう、 彼女が私と格が違ったのは悲しいことではないか?」

「この女性を見てきた限りでは、 彼女は確かに陛下とは格が違うようですな」、 ホームズは冷ややかに言った。「申し訳ありません、 私はできませんでした、 陛下の事件にもっと素晴らしい結果を得ることが」

「とんでもない、 名探偵」、 王は叫んだ、 「これ以上の成功はない。彼女の言葉に間違いはないことは分かっている。あの写真は今や焼却したと同じくらい安全だ」

「陛下にそうおっしゃっていただけて感謝いたします」

「君には非常に恩義を負った。欲しい褒美を言ってくれ。この指輪は」、 彼はエメラルドの蛇型指輪を抜き取り、 手の平に置いた

「陛下は私がもっと価値があると思うものをお持ちですが」、 ホームズは言った

「何でも構わんが何か言ってくれ」



「この写真です!」

王は驚いてホームズを見つめた

「アイリーンの写真!」、 彼は叫んだ。「よかろう、それが望みなら」

「ありがとうございます、陛下。この件に関してはもうできることはありません。それではごきげん麗しく」、彼は礼をして、、 背を向けた、 王が彼に差し伸べた手を拝み見ることなく、 彼は私と一緒に自宅に向かった

これが顛末である、 どのように重大なスキャンダルがボヘミア王に降りかかる恐れがあったか、 そしてどのようにしてシャーロックホームズの最善の策が、 一人の女性の機転によって打ち負かされたか。彼は以前は女性の浅知恵を冷やかしたものだが、 最近、それは聞かれなくなった。そして、彼がアイリーン・アドラーのことを話すときは、 または彼女の写真について言及するときは、 常にこの尊称を使う、あの女



《福尔摩斯》英 阿瑟·柯南·道尔



“我们要看一下。"福尔摩斯推开仆人,奔进了客厅,国王和我紧跟在后面。家具四面八方乱七八糟地散摆着,架子拆了下来,抽屉拉开来了,就好象这位女士在她出奔以前匆匆忙忙地翻箱倒柜搜查过一番似的。福尔摩斯冲到铃的拉索的地方,拉开一扇小拉门,伸进手去,掏出一张照片和一封信。照片是艾琳-艾德勒本人穿着夜礼服照的。信封上写着:“歇洛克-福尔摩斯先生,留交本人亲收。"我的朋友把信拆开,我们三个人围着一起读这封信。写信日期是今天凌晨。信中这样写道:


亲爱的歇洛克-福尔摩斯先生:

你的确干得非常漂亮。你完全把我给骗过去了。直到发出火警以前,我一点也不疑心。但是随后当我发觉我已经是如何泄露了自己的秘密时,我开始思索了。几个月以前,人家就警告我要防备你了。有人说要是国王雇一位侦探的话,那一定是你。他们已经告诉我你的地址。可是尽管所有这些,你还是使我泄露了你所想要知道的秘密。甚至在我开始疑心以后,我还觉得很难相信那么一位上了年纪、和蔼可亲的牧师会怀有恶意。但是,你知道,我自己是个训练有素的女演员。男性服装对我并不生疏。我自己就常常女扮男装,并趁机利用它所带来的自由。我派约翰——马车夫——监视你,然后跑上楼,穿上我的散步便服,我下楼来的时候,你正好离开。


随后,我在后面跟着你走到你家门口,这样,我肯定我真的是你这位著名的歇洛克-福尔摩斯先生感兴趣的对象了。于是,我相当冒失地祝你晚安,接着动身到坦普尔去看我的丈夫。

我们俩都认为被这么一位可怕的对手盯着,三十六计走为上策;因此在你明天来时将发现这个窝是空的。至于那张照片,你的委托人可以放心好了。我爱一位比他强的人,而这个人也爱我。国王可以做他愿意做的事,而不必顾虑他所错待过的人会对他有什么妨碍。我保留那张照片,只是为了保护自己。这是保藏一件将能永远保护我不受他将来可能采取的任何手段损害的武器。我现在留给他一张他可能愿意收下的照片。谨此向您——亲爱的歇洛克-福尔摩斯先生致意。

艾琳-艾德勒-诺顿敬上


“多么了不起的女人啊——噢,一个多么了不起的女人啊!"当我们三个人一起念这封信时,波希米亚国王这么喊道。

“我不是告诉过你们,她是多么机敏和果断吗?假如她能当王后,那她不就是一个令人钦佩的王后吗?多么可惜她和我的地位不一样!"①

“从我在这位女士身上所看到的来说,她的水平的确和陛下的水平很不一样,"福尔摩斯冷淡地说道,“我很遗憾没能使陛下的事情得到一个更为成功的结局。”

“亲爱的先生,这可恰恰相反,"国王说道,“再没有任何结局比这个更为成功的了。我知道她是说话算数的。那张照片现在是和它已经被烧掉那样使我感到放心了。”

①此处"地位"和下面的"水平",原文都用level一词,词意双关——译者注


“我很高兴听陛下这么说。”

“我真对你感恩不尽。请告诉我怎样酬答你才好。这只戒指……"他从他的手指上脱下一只蛇形的绿宝石戒指,托在手掌上递给他。

“陛下有一件我认为比这戒指甚至更有价值的东西。"福尔摩斯说道。

“你只要说出来是什么东西就成。”

“这张照片!”

国王惊异地睁大眼睛注视着他。

“艾琳的相片!"他喊道,“你要是想要的话,当然可以。”

“谢谢陛下。那么这件事就算办妥了吧。我谨祝您早安。”他鞠了个躬便转身而走,对国王伸向他的手连看都不看一眼。他和我一起返回他的住处去。

这就是波希米亚王国怎样受到一桩大丑闻的威胁,而福尔摩斯的杰出计划又是怎样为一个女人的聪明才智所挫败的经过。他过去对女人的聪明机智常常加以嘲笑,近来我很少听到他这样的嘲笑了。当他说到艾琳-艾德勒或提到她那张照片时,他总是用那位女人这一尊敬的称呼。


▲(上下滑动查看)

終わり



点击“ 阅读原文 ”,直达课程链接!







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
三炮来了  ·  你的味道好像我下一任男朋友
7 年前
玉名投资家园  ·  【技术帖】十大卖出法的操作技巧图解
7 年前
差评  ·  一本道:Geek 们的网络文化
7 年前