2021 年 5 月 26 日,上海,4 时 52 分日出。
BBC: The UN mission in Mali has demanded an immediate release of President Bah Ndaw and PM Moctar Ouane, after reports that they were detained by soldiers.
[机]微 信:联合国驻马里特派团要求立即释放总统巴·恩多和总理莫克塔尔·乌瓦纳,此前有报道称他们被士兵拘留。
[人]逯知音:有报道称马里总统巴·恩多和总理莫克塔尔·乌瓦纳被士兵扣押,联合国马里特派团要求立即将其释放。
[人]翁莹莹:有报道称,马里总统巴·恩多和总理莫克塔·瓦内遭军方拘押,联合国驻该国特派团要求立刻释放两位领导人。
[译]逯译“其”不妥,宜作“两人”。翁译“军方”不确切,soldiers 未必能代表军方。
[句]in Mali 为后置定语,修饰 the UN mission 。after 此为介词,after reports that they were detained by soldiers 亦可作 after they were reportedly detained by soldiers ,改写部分 after 为连词。代词 they 指代 President Bah Ndaw and PM Moctar Ouane of Mali 。
[辞]mission 作“外交使团”“代表团”解,在美式英语中亦可表示“外交使团驻所”“大使馆”。Mali 为马里,形容词为 Malian 。detain 表示“拘留”“扣押”,名词为 detention 。
France 24: Powerful aftershocks from the Mount Nyiragongo volcano rocked the eastern DR Congo city of Goma, as the death toll from the disaster climbed to 32.
[机]微 信:尼拉贡戈火山的强烈余震震撼了刚果民主共和国东部城市戈马,死亡人数攀升至 32 人。
[人]逯知音:尼拉贡戈火山引发强烈余震,该余震袭击了刚果(金)东部城市戈马市,因灾遇难人数上升至 32 人。
[人]严佳义:尼拉贡戈火山喷发引发剧烈余震,刚果民主共和国东部城市戈马受灾,死亡人数攀升至 32 人。