快,点击上方
蓝字
关注并置顶
这
个公众号,一起涨姿势~
本文第一段的blitz,词典中没有合适语境的直译词汇,这里取动词用法“空袭;突袭”的引申意。
Advances in technologies to detect early signs of disease from a blood sample are helping doctors to identify the memory-robbing disorder more accurately and to screen participants more quickly for trials of potential treatments for the more than five million people in the U.S. afflicted with Alzheimer’s.
随着技术进步,从一份血液样本中就能检测出该疾病的早期迹象,这可以让医生更准确地识别记忆力丧失障碍,并可以更快速地筛查参与了阿尔兹海默症潜在治疗方案实验的受试者。目前美国有超过500万阿尔茨海默症患者。
爱彼迎(Airbnb)创立于美国旧金山,是一家联系旅游人士和家有空房出租的房主的服务型网站,它可以为用户提供多样的住宿信息。最新财报显示收入超过了此前的预期,是否意味着旅游市场在新冠肺炎疫情后开始恢复?
Airbnb reported revenue in the fourth quarter that
blitzed
analysts’ estimates, benefiting as people traveled over the holiday season despite rising COVID-19 cases and highlighting how vacation-home rentals are dominating the travel rebound.
爱彼迎公布的第四季度收入打破了分析师的预测,这得益于人们在假期期间出行,虽然新冠肺炎确诊病例还在不断上升,这件事也突显了度假屋租赁是如何主导旅游业反弹的。
Releasing its financial results for the first time as a public company on Thursday, Airbnb showed sales of $859 million in the final three months of 2020, a
decline
of only 22 percent from a year earlier.
Analysts had been projecting $739.7 million, according to data compiled by Bloomberg. Nights and experiences booked, a metric that represents the total number of guest stays and tourist activities booked on the platform, dropped 39 percent from a year earlier to 46.3 million, the San Francisco-based company said in a statement.
Gross booking value
fell 31 percent to $5.9 billion.
翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~
根据彭博社汇编的数据,分析师此前预计的收入为7.397亿美元。这家总部位于旧金山的公司在一份声明中表示,该平台的“晚房和体验预订量”(一个表示在该平台上客人预订的住宿和旅游活动总数的指标)与去年相比下降了39%,至4630万。预订总值下降31%至59亿美元。
The coronavirus pandemic continues to hammer the travel industry after a surge in cases through winter led to new lockdowns and restrictions and the vaccine rollout has faced hurdles globally. Airbnb was among the hardest-hit companies of the pandemic and almost
shelved
its IPO plans as travel shut down nearly a year ago. By April, room bookings and experiences had plunged 72 percent. Airbnb rolled out a blanket refund policy and
doled
out more than $1 billion in cancellation fees.
在冬季病例的激增导致新的封锁和限制措施,以及疫苗的推出在全球范围内面临阻碍之后,新冠病毒疫情持续打击旅游业。爱彼迎是受疫情影响最严重的公司之一,由于旅游业约一年前全面停摆,爱彼迎几乎搁置了首次公开募股计划。到4月份,客房预订和旅游体验量下降了72%。爱彼迎推出了一揽子退款政策,并发放了超过10亿美元的取消费。
But Airbnb, which helped pioneer the home-sharing vacation model, has
fared
better than its rivals as travelers have taken advantage of work-from-home opportunities, road-tripping to nearby mountain villages or beach towns, often booking longer stays than usual.
但爱彼迎的表现要好于竞争对手,因为它开创了住房共享度假模式,旅行的人利用在家工作的机会,到附近的山村或海滩城镇公路旅行,预订的住宿时间往往比平时更长。
Airbnb started to see business stabilize in the fall and the company ended 2020 with a record-setting IPO. It’s stock is up 165 percent since then, valuing the company at more than $100 billion, greater than either Expedia or Booking Holdings Inc.
爱彼迎的业绩在秋季开始企稳,2020年以创纪录的首次公开募股收尾。从那时起,它的股价上涨了165%,公司估值超过1000亿美元,比艾派迪或缤客控股公司都要高。
本文节选自:The Boston Globe(波士顿环球时报)
发布时间:2021.02.26
作者:Olivia Carville
原文标题:Airbnb revenue beats estimates, showing demand amid COVID surge