点击蓝字·关注越南那些事儿
四名青年因勇敢救助火灾中受困人员而获得纸桥郡人民委员会的奖状。图自越通社
Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính vừa gửi thư khen hành động dũng cảm cứu nạn nhân mắc kẹt trong đám cháy ở phố Trung Kính, quận Cầu Giấy, thành phố Hà Nội.
越南政府总理范明政最近致信表扬河内市纸桥郡中敬街火灾中救助受困人员的英勇行动。
Thư của Thủ tướng Chính phủ viết: Vụ cháy xảy ra tại phố Trung Kính, phường Trung Hòa, quận Cầu Giấy vừa qua là một vụ việc đặc biệt nghiêm trọng, hết sức đau lòng và vô cùng đáng tiếc.
越南总理范明政在信中写道:近日,纸桥郡中和坊中敬街发生的火灾是一起特别严重的事件,令人极其痛心、极其遗憾。
Tôi rất xúc động khi được biết các anh: Phạm Quốc Luật, Nguyễn Kim Long, Hoàng Anh Tuấn, Đồng Văn Tuấn đã dũng cảm, không quản ngại khó khăn, nguy hiểm, dùng thang leo lên tầng cao và sử dụng búa tạ để đập tường kịp thời giải cứu các nạn nhân trong vụ cháy.
当我得知范国律、阮金龙、黄英俊、童文俊等勇敢、不惧困难和危险,用梯子爬上高楼,用大锤砸碎楼墙救助火灾受困者时,我非常感动。
Thay mặt Chính phủ, Thủ tướng ghi nhận, đánh giá cao và biểu dương, khen ngợi hành động mưu trí, dũng cảm của các anh. Đây là tấm gương sáng điển hình về tinh thần quả cảm, nghĩa hiệp, yêu thương của con người Việt Nam; thể hiện nghĩa cử cao đẹp, truyền thống nhân ái của dân tộc ta, như câu ca dao "Dẫu xây chín bậc phù đồ, chẳng bằng làm phúc cứu cho một người."
范明政总理代表政府对他们机智勇敢的行动表示认可、赞赏和表扬。这是越南人民勇敢、侠义、博爱精神的典范;展现了越南民族的高尚姿态和慈悲传统,正如越南民间中流传的民歌:“救人一命,胜造七级浮屠”。
Thủ tướng đề nghị Bộ Công an, Ủy ban Nhân dân thành phố Hà Nội và các cơ quan liên quan có chế độ, chính sách, hình thức biểu dương, khen thưởng phù hợp, xứng đáng cho những công dân đã có thành tích xuất sắc cứu người trong vụ cháy nêu trên.
范明政总理要求公安部、河内市人民委员会和有关机构对在上述火灾中作出杰出贡献的公民给予适当、有价值的待遇、表彰和奖励形式。
Thủ tướng Chính phủ kêu gọi mỗi người dân hãy tích cực nâng cao tính chủ động trong công tác đảm bảo an toàn phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ, bình tĩnh xử lý và giúp đỡ nhau khi có sự cố xảy ra.
范明政总理呼吁每一位公民都要积极提高保障消防安全、扑救火灾的主动性,发生事故时冷静处理、互相帮助。
Đồng thời, Thủ tướng cũng đề nghị Bộ Công an phối hợp với các bộ, ngành, chính quyền địa phương thực hiện nghiêm các quy định pháp luật về phòng, chống cháy, nổ; chú trọng xây dựng, phát triển phong trào toàn dân và nhân rộng các mô hình bảo đảm an toàn phòng, chống cháy, nổ theo hướng tự nguyện, tự phòng, tự quản.
与此同时,范明政总理还要求公安部会同有关部委、地方,严格执行火灾、爆炸防治法律规定;着力按照自愿、自卫、自我管理的方向,建立和发展全民防火防爆安全运动和推广模式。
Có chính sách khen thưởng, động viên xứng đáng, kịp thời; động viên, khích lệ người dân cùng tham gia, hạn chế tối đa các sự cố cháy, nổ; xây dựng xã hội an toàn, lành mạnh, vì cuộc sống bình yên và hạnh phúc của nhân dân./.
对于积极参与者给予适当的鼓励和奖励,让人民过上安宁幸福的生活。(
您看此文用
秒,转发只需1秒呦~