来源编辑:语言服务40人论坛公众号
敬请星标
应用语言学研习,喜欢请
点赞
,分享请
转发
⭐
王继辉:中国语言服务:理论与实践
中国语言服务:理论与实践
王继辉
(北京大学教授)
我的题目是中国语言服务理论实践,不过我想稍微再聚焦一下。某一个新学科建设需要有三个条件:一个就是大环境,再有就是大老师,另外一个就是大整合。现在语言服务国际语言服务学科处在一个非常利于本学科发展的一个大的环境里边;而师资力量也是不缺;我们这次会议应该是这三大要素的一个集中的体现。另外,新学科建设需要走三步。开始我们在摸索、在实践,逐步的提升到理论层面,然后再用理论来指导更高层次的实践。现在国际语言服务学科处于早期的实践,正在慢慢向理论层面发展。
目前国际语言服务学科取得了一些成就,例如2013年举办的“博雅翻译文化沙龙”这也是"语言服务管理"(MLA)培养方向最初尝试;2013年1月20日,北京大学MTI教育中心根据教育部《关于做好全日制硕士专业学位研究生坤养工作的若干意见(教研[2009]1号)》的精神,于2012年在MTI专业学位项目的框架内,设立了语言服务管理硕士"(Master of Languages Administration,简称MLA)方向向,并根据这一专业方向的基本特征制定培养方案。2013年之后,每年至少一次的修订该方案,直到2018年。除了方案,该专业也设置了课程,包括文献查找与论文写作、英汉文本编译、人力资源管理(ERP)、语言服务项目管理、语言服务管理研究方法等,该课程设置每个学期都会不断的修正。同时,该课程的教师团队不仅仅包括学校的老师,还包括企业界的高级管理人员以及其他学校的老师。经过一段时间的摸索,语言服务学科得以飞速发展。
随后,国际语言服务学科开始高速发展:2019年9月,北京语言大学设立国际语言服务研究院;2020年1月3日,河北民族师范学院设立语言服务研究所;2021年8月20日,教育部公布自主设置国际语言服务二级学科;2021年12月29日,海南师范大学设立国际语言服务学院;2021年12月31日,中国语言服务教育联盟成立;2022年3月22日,北语获批国家级特色语言服务出口基地;2022年6月25日,中国石油大学设"语服工程与管理"博士点;2022年9月1日,北语首批国际语言服务专业博士生入校。可以看出,新学科的发展速度越来越快,涉及面越来越宽,也越来越深入。不过,三年井喷是可能会隐含其他问题,例如:
-
同质教育模式无序蔓延。1949年中国高等学校数量为205所,而2021年中国高等学校数量为3,012所。1949年中国高等院校本科在校生人数约11.73万,而2021年中国高等院校本科在校生人数约为4,430万。2008年中国参与MTI教育的高等院校数量为15所,而2021年中国参与MTI教育的高等院校数量为316所。
-
缺乏学术支撑的低质量职业培训。会议种类繁多,但内容高度一致,不断重复,占据资源;论文数量增长,但起点偏低,视野和格局均有显著局限;培养方案过度强调应用,忽略必不可少的基础学术训练
井喷似的发展的确对学科的成长有推动作用的,但是其潜在的风险也同样无法忽略。因此尽早提出上述问题有着重要的意义。日本著名管理学家大前研一在他的《低智商社会》一书中提到,时代的发展没有提高日本人的智商,反而使得他们的智商在逐渐萎缩,因此,全社会要直面群体低智商的蔓延,年轻人缺乏面对面的沟通能力,缺乏主动的学习能力,缺乏应对困难的独立思考能力,其突出表现是越来越依赖智能时代、信息社会提供的各种方便。郑强(曾任贵州大学校长)也提到,现在的年求人遇事倾向选择捷径,即便事后要加倍付出,也不放弃"追求眼前省事"这一固化了的思维模式。智能时代可能使教育者面临的教育窘境,学生们过度依赖网络,缺乏系统读书意识;过度满足碎片信息,不思知识积累;过度依赖模版,忽略文章撰写能力;过度依赖查重软件,无视学术诚信等等,这些都是很有可能出现的问题。
那么在学科建设的过程中,应该如何避免类似情况?我的想法是:从路径探索到高地构建。尽力早做工作,避免同类情况的再度出现。
-
语言服务教育为本地建设服务,这是全国一盘棋的重要内涵。老话说,十里不同风,由于各地情况不同,我们自开始便要建立"教育在地化"意识,根据本地的人文环境,充分关注当地所富含的独特资源,有计划化地去实现教育为本地社会需求而培养人才的基本目标。
-
瞄准国内外语言服务教育的前沿,放开眼界,避免低位重复。帮助参与语言服务教育的教师,和语言服务专业的学生们,在充分了解语言服务研究领域及实践一线的状态下,带着"理论自觉"的意识,教好和学好语言服务系统知识和技能,以逐步培养出具有强烈专业意识和实践能力的语言服务高级人才。
-
为了达到以上目的,我们要及时用国内外最新的研究与实践成果装备自己,建立高质量的"语言服务文献库",尽快实现学术资源和实践资源的高度共享,以"高起点"推进我们的学科建设,搭建起属于中国学术界及中国产业界的语言服务研究高地。
文献库拟收录的文献研究领域包括典籍外译与文化传播、跨国商务与语言管理、应急语言服务与管理、机器翻译与机辅翻译、比较修辞与技术译写、特殊语言应用与管理、语言规范制定与管理以及非官方语政策与管理。此外对文献库的构建时间、文献种类、文献品质等都有明确的要求。在合适的时间,我们会发布文献库,给教育者和学生在学习语言服务过程中提供理论支撑。
我们在研究的时候首先要去找最新的、最高水平的研究成果。在这个高起点上提升中国自己的语言服务,包括国际语言服务学科建设和语言服务教育,也包括我们的语言服务行业。
欢迎有志于【未建交拉美国家】区域国别研究
的专家学者、相关专业师生扫码入群,
此群为公益学术交流群,非诚勿扰。
综合编辑:应用语言学研习
微信公众平台审核:研习君
推荐 | 肖桐、朱靖波著
《机器翻译:基础与模型》
新书推荐
基础文献荐读