Population Aging in China and the U.S.: Perils and Prospects
2019年2月28日,星期四,晚6:30 时
此活动-将用中文进行
预约详情:
http://www.wanshe.cn/orders/view/28354
人口老龄化是一种全球性的现象,美国早在2014年就已进入深度老龄化社会,而中国的部分地区也已经迈入深度老龄化社会,这意味着超过14%的人口年龄都在65岁及以上,这对两国的可持续发展都带来了非常严峻的挑战。
本次讲座将主要围绕三个方面展开:一、客观认识人口老龄化。人口老龄化是什么?为何产生?到底是福还是祸?二、中美人口老龄化比较。作为当今世界两大经济体,中美两国人口老龄化的形成、现状和发展趋势有哪些异同?哪些特点?三、积极应对人口老龄化。从优势是角度出发,如何通过老年人的社会参与、智慧养老和年龄友好环境建设等方式积极应对人口老龄化?
* 此讲座将用中文进行。讲座内容仅代表演讲者本人的观点和研究。
Population aging is a global phenomenon. The United States became a critically aging society in 2014, while some parts of China have also become critically aging. This means more than 14% of the total population is aged 65 or above, which poses serious challenges to the sustainable development of both countries.
This lecture will focus on three aspects: 1. Objective understanding of population aging. What is population aging? And why is it aging? Is it a danger or an opportunity? 2. Comparison of population aging between China and the United States. As the two largest economies in the world today, what are the differences and similarities in the formation, status quo, and development trends for population aging between China and the U.S.? What are its characteristics? 3. Actively responding to population aging. From the perspective of strength, how can society actively cope with an increasingly aging population through social participation for the elderly, “smart aging,” and elderly-friendly environments?
* This event will be conducted in Chinese. The contents of the presentation represent the speaker’s opinions and research only.
讲者简介:谢立黎,Fulbright学者(2013);中国人民大学老年学研究所讲师;中国老年学和老年医学学会理事;北京老年学和老年医学学会理事。主要关注老年人社会参与、老年贫困、老年人生活质量和年龄友好环境等。目前正在筹备建立中国老年学和老年医学青年委员会,希望为更多致力于解决老年人和人口老龄化问题的青年学者与实务工作者提供交流合作平台。
Speaker: Xie Lili, Fulbright alumni (2013); Assistant Professor in the Institute of Gerontology at Renmin University of China; Council Member of China Association of Gerontology and Geriatrics; Council Member of Beijing Association of Gerontology and Geriatrics. Her research interests focus on social participation of the elderly, poverty among older populations, life quality, and elderly-friendly environments. She is preparing to launch a youth committee for the China Association of Gerontology and Geriatrics for young scholars and practitioners contributing to resolution of problems caused by individual and population aging.
⚠ 6 岁以下儿童谢绝参加。
活动开始前30分钟可以进入。请尽量于活动开始前15分钟到达以便有足够时间通过安检。在活动开始 30 分钟后将不允许入场参加活动。
Doors will open 30 minutes before the program starts. Please try to arrive at least 15 minutes before the program starts to allow enough time to go through security. You will NOT be admitted if you arrive half an hour after the program has started.
⚠ 注意:本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。
NOTE: This event is open to the general public. Audio or video recording of the program will not be permitted. Press inquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.
📷 请注意:活动参与者授权美国国务部拍摄和录像他们的形象和/或声音。允许美国国务部在公共信息项目和活动中发布、出版、广播或引用这些材料。获得的内容可能会被用于未来的演讲、在互联网上传播、以及通过多种广播渠道和印刷媒体传播。内容(图片、音频或想法)的使用将不会用于商业目的。非常感谢。
Please note that attendees of this event grant permission to the U.S. Department of State to photograph and video record their image and/or voice. Permission is granted for the U.S. Department of State to release, publish, broadcast or quote this material in public information programs and activities. Content procured may be included in future speeches, on the Internet, through multiple broadcast channels and print media. Use of content (image, audio or ideas) will not be used for commercial purposes. Thank you very much.
❗
*请记住携带有效的并有照片的身份证件原件进入北京美国中心, 证件复印件或照片将不被允许进入。来北京美国中心参加此活动请勿携带大包。
You must bring a valid physical photo ID in order to enter the Beijing American Center (BAC), copies or pictures of IDs will not be accepted. No large bags will be allowed into the BAC for this event.
⚠ *访客请勿携带笔记本电脑。便携式电子设备如手机,iPads和其他平板电脑,智能手表可以带进北京美国中心的活动。
*While portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted, guests may not bring laptop computers to Beijing American Center programs.
🚫出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。
For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone.
📍地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)。
Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S. Embassy).
🚇交通:地铁10号,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处,签证处北侧。
Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office.
请加使馆微信USEmbassyChina关注我们的活动。
Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.