专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
考研斯基师兄  ·  研招网又崩了!别慌! ·  昨天  
考研斯基师兄  ·  啊啊啊!今年考研,我真的... ·  5 天前  
考研斯基师兄  ·  啊啊啊!今年考研,我真的... ·  5 天前  
考研斯基师兄  ·  考研男生才懂的5种痛!女生勿进! ·  1 周前  
考研斯基师兄  ·  考研男生才懂的5种痛!女生勿进! ·  1 周前  
学长小谭考研  ·  考研人的那些专属错觉,太真实了! ·  1 周前  
考研斯基师兄  ·  总算出了!!今年考研的朋友可算赶上好时候了! ·  1 周前  
考研斯基师兄  ·  总算出了!!今年考研的朋友可算赶上好时候了! ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

【K宝学堂长难句练习之三】长难句解析

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2017-05-12 06:04

正文

228

days


在一个人奋斗的道路上,你也许会孤单寂寞,可是别忘了,朋友的祝福还在,父母的叮咛还在,对希望的追求还在,至少你的信仰还在。那么再苦再累算什么,你将永远不会孤独,你将永远的走下去。(喜欢这句话~你还有我~)

1

名人名言

这里是名人名言吼~中英文都可以积累着用到作文里哦~~加分项哦~~

When asked to name the greatest invention in human history, Albert Einstein simply replied “compound interest.”

这是所谓“复利是宇宙最强”之类说法的滥觞,但是本句真的很让人无语,他老人家感情只是开了个玩笑……这给Cream带来了一万个点的爆击。

2

句子君

这里是昨天的句子吼~~~

Although payday loans are marketed as a source of short-term cash to be used in financial emergencies, they are often used to meet chronic budget shortfalls—in 2015 more borrowers in California took out ten payday loans than took out one.

3

分析君

这里是K宝做的解析哈~~~昨天不懂的可以来这里看哈~

主句主语they,谓语 are used ;although引导的让步状语从句,主语为payday loans;—后为补充说明的独立句子主语为more borrowers in California.

4

意思君

这是K宝的翻译吼~~~如果有不同意见的,给K宝留言,我看到了会回复的~~~

Although payday loans are marketed as a source of short-term cash to be used in financial emergencies, they are often used to meet chronic budget shortfalls—in 2015 more borrowers in California took out ten payday loans than took out one.

尽管发薪日贷款是作为应对头寸紧张的短期流动性工具来发放的,但这类贷款却常常被用于填补长期预算短缺——在2015年弗吉尼亚州就有更多的贷款人(在一年内)使用了十次发薪日贷款而非一次。

今天上墙的有:

@卢小逵

尽管每日贷款被市场定义为一种短期经历危机时的变现资源,但是他们常常被用于应付长期的预算不足——2015年,在加利福尼亚州贷款10次比贷款一次的人更多。

大家好,我是来自历史的背景

今天好像是新面孔喔,小逵同学~

美国果然是自由的世界,36%的年利率啊,还是合法的,啧啧,简直是资本的天堂。。。咳咳,不是啦,这是不合理的,该批判的,大家一定不要用校园贷,记着不要用!特别是什么考研报班、培训报班分期付款要签一大堆贷款合同,利息按天按周来算的,百分之二百是高利贷的本质!!!千万别上当啊

5

K宝学堂

这里K宝会每天更新些有用的东西,主要涉及1.翻译的原则(会有练习的句子,如果么太多人参与的话,就不弄句子啦~~~)2.高级单词的替换(为作文做好准备)3.一些基本的作文用句(俗称是作文模板?!在加上自己的积累应该会形成自己的写作模板吧~~~所以不能称作作文模板吼!)4.一些app的测评&推荐(比如那个拖了很久的背单词app)5.一些资源的利用还有各种方法论吧(各种杂七杂八的东西,总之是有用的!)以上内容每天至少涉及一项吼~~~

我是一只大鸟,飞咯!

今天只有一个句子

Yet it is hard to imagine that the merger of a few oil firms today could re-create the same threats to competition that were feared nearly a century ago in the U.S when the Standard Oil trust  was broken up.


结构解析(以后这一部分会更直接简要):

总的来讲,这是一个带形式主语结构的主语从句和一个定语从句的嵌套句型。

其中the same threat to competition被一个that引导的定语从句修饰。

在定语从句中又嵌套了一个状语从句。

遇到这种语义丰满的句子,有时候把句子解开为两个单句操作难度可能会更好把握一些,大家可以尝试一下哈。


今天的参考译文有点扯淡,被Cream枪毙了


Cream的试译

     但是现在很难想象几家石油公司的合并是否会重新威胁到石油市场自由竞争。在几乎一个世纪以前标准石油托拉斯解体的时候,相似的威胁深受市场的忌惮。


Cream的翻译仅供参考


对了,@惠子的试译,还是一如既往,有一种说不出的精致

K之论


         瑞格兄啊,你这石斑鱼火锅真是的~

 其实可以自己去黄山水产那边买一个石斑,顺便来个海鳝,跟桂花鲈,回家清蒸石斑,豉椒烧海鳝,然后再来个切片桂花鲈鸡汤火锅啧啧,这才叫享受~

FBI warning:

欢迎大家投长难句及长难句出处文章,我们会选取翻译。

邮箱是:[email protected]

大家有心里话可以留言哦~

如沐风栉雨,如砥砺而行

   ,未忘初衷,未忘所爱




END