对话音频
安妮-玛丽·斯劳特,福布斯全球最迷人女性之一,美国政治、外交政策与国际事务学者,曾担任美国国际法协会主席,2002年至2009年她担任普林斯顿大学威尔逊公共与国际事务学院(Woodrow Wilson School)的院长,2009年1月至2011年2月,她担任希拉里·克林顿的政策规划办公室主任,成为美国国务院政策规划主任的第一位杰出女性,是美国国务卿希拉里·克林顿的左膀右臂。
本期羊说除对话斯劳特关于国际关系战略的新书《棋盘与网》,同时也分享斯劳特在《大西洋月刊》上发表的题为《为什么女性仍然不能拥有全部》(Why Women Still Can't Have It All)的文章:https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2012/07/why-women-still-cant-have-it-all/309020/该文章是一份世界女性领导人的宣言书,也反映了斯劳特在国务院工作的同时还要照顾两个十几岁儿子的生活状态。值得一提的是,该文章在《大西洋月刊》创刊以来点击量最高。开头TED演讲视频,并不能代替原文的阅读,却可以作为这篇文章的梗概版。新浪财经有编译,翻得不全,有一定误导性,可与英文原文对照读(文章编译链接)
中英对照文稿
Anne-Marie Slaughter
Interviewed 4/19/2017
Duration: 4:03
YANG: Hi, my name's Yang. I'm a first year PhD student in Sociology—
向杨:你好,我叫向杨。我是社会学博士一年级学生—
ANNE-MARIE: Oh, great!
安妮·玛丽:噢,很棒!
YANG: Thank you for bringing some sociology into international relations. [LAUGHTER] So you differentiated the chessboard of traditional strategy and the web of networks, interests, and leadership. But the deeper story I got is a different picture of leadership in network[s], how it is more musical than military.
向杨:谢谢你把一些社会学的视角带入了国际关系中。[笑] 你区分了传统战略的棋盘和由网络、各种利益以及领导力构成的网络。但是我看到更深层次的则是这样一幅画面,它展现了网络中领导力的另一面,它更像是音乐,而非军事。
ANNE-MARIE: [LAUGHS] Yes, it's orchestrated—I used that word, yes.
安妮·玛丽:[笑] 是的,就像交响乐的策划一样,我在书中用到了这个词。
YANG: So I wonder, how do you see the much-speculated Thucydides Trap between the US and China? Will there be a way or strategy of web out of this much-speculated, pessimistic vision between the rising-power China and the status-quo power of the United States?
向杨:我有些好奇,你怎么看待很多人都猜测会发生在中美之间的修昔底德陷阱呢?有没有一套方式或是策略可以跳出这个大家都猜测会发生的、有些悲观的前景呢,就是崛起的中国会对抗美国这个现有秩序下的大国?(注:修昔底德是古希腊历史学家、思想家。而该说法由由美国政治学家格雷厄姆·艾利森(Graham T. Allison)提出,指一个新崛起的大国必然要挑战现存大国,而现存大国也必然会回应这种威胁,这样一来战争就变得不可避免。这一概念来自修昔底德的名言“使战争不可避免的真正原因是雅典势力的增长和因而产生的斯巴达的恐惧。”羊说就修昔底德陷阱问题也采访过美国前副国务卿托尼·布兰肯,详见:🖱️专访 | 美国前副国务卿托尼·布兰肯:中美博弈,下围棋还是象棋?)
ANNE-MARIE: Thank you, that's a great question. So on the chessboard, you can't avoid the Thucydides Trap. The rising power, the dominant power. You can fight it out—which we hope we're not going to do, or you can, you know, you can have it gradually work over time if you think of, you know, Britain and Germany fought it out. Britain and the US. Over time, Britain ceded power to the United States but stayed a close ally of the United States. But sooner or later—so it can be dealt with more or less conflict, but that essential dynamic is there. This is one where, if you know that dynamic is there, you should be creating every network you can to strengthen relations between the two states to do a couple of things. One, to have as many people as possible in both states who see the other state not as a threat, but as a friendly competitor. And that, of course, in many ways, is what we try to do through student exchanges, although it doesn't always work. A large part of it also depends on how those students are received. It's, I mean, you can go be educated abroad and not necessarily think that that country is a country you see in a friendly way, but overall, educated people in both countries is important. But you also need to be creating networks around environment, where we do have common interest, even if the government doesn't recognize we have a common interest. Lots of NGOs recognize we have a common interest—counter-terrorism, which we do have. That's an area where we work. Humanitarian assistance, and business. But here's a great example of where we have those networks. I mean, we have lots of Chinese and Americans who interact. But are we being strategic about what those networks look like? Are we thinking, okay, if the point is confidence-building, and dissemination of different views of the other country, what does the structure of that network look like? Could—maybe we could create a replication network that would go of its own, so it would have much greater reach. And the reason you build those networks, of course, is that in that chessboard dynamic, when moments come—and the one I worry about all the time, of course, is some kind of incident in the South China Sea. Can you imagine it now? Can you imagine Xi Jinping facing a party Congress and a president of the United States who's just only too eager to demonstrate his toughness? That looks like Sarajevo. That looks like it could be World War I. At that moment, you want as many different channels of communication and influence and genuine connection as you can have, and you need to note where they are and how to do something. So, again we have them, but that's what I mean by strategies of connection—I don't think we have it strategically.
安妮·玛丽:谢谢提问,这是个很棒的问题。在国际博弈的棋盘上,你无法避免修昔底德陷阱。一边是崛起的大国,一边是现有秩序的主导大国。双方可以通过战争一决高下,但我们希望这事不要发生。或者,你可以随着时间的推移逐渐化解这种对峙,就像英国和德国那样,还有英国和美国那样。随着时间的推移,英国把权力交给了美国,却一直保持着与美国的密切盟友关系。虽然迟早要[对抗],处理这种问题时难免会产生冲突,但那个重要的动态却一直在。这种情况下,如果你知道有这么一种动态,你就应该不停地创建各个网络,来加强两国之间的关系,从而做一些事情。首先,让尽可能多的两国人民看到,另外一个国家并不是威胁,而是一个友好的竞争对手。当然,从很多方面来看,我们正是通过学生交流来这样做的,虽然并不总是奏效。因为其中很大一部分也取决于这些学生如何被接纳。我是说,你可能在国外学习,但却不一定认为这个国家是一个友好的国家。但总体而言,两国内有受过良好教育的人,这一点非常重要。但是,你也需要在环境四周建立网络,这件事上我们确实有共同的利益,尽管政府不承认这一点。许多非政府组织都承认我们有共同的利益——如反恐怖主义,事实上也的确如此。这是我们协同合作的一个领域。还有人道主义援助和商业。不过,还有一个典型的例子可以说明我们拥有这些网络。我是说,有很多中国和美国人互动。但是,这些网络是什么样子,我们是否做到了心中有数呢?我们是否在思考,比如要建立信心,传播他国的不同观点,那么这种网络的结构应是什么样的呢?也许我们可以创建一个“迭代网络”,让它自己运转,这样它会有更大的覆盖面。当然,建立这些网络的原因在于,在棋盘式的大国关系的逻辑里,当某个时刻到来时,比如我一直担心的,南中国海可能出现的擦枪走火。你现在可以想象吗?想象一下,习近平面对着一个党代表大会,而美国总统又非常想展示自己的强硬实力,那会怎样?这局面看起来就像萨拉热窝。(注:1914年6月28日巴尔干半岛的波斯尼亚发生了萨拉热窝事件。此日为塞尔维亚之国庆日,奥匈帝国皇位继承人斐迪南大公夫妇被塞尔维亚民族主义者普林西普—一名隶属塞尔维亚“黑手社”的波斯尼亚青年学生——枪杀。这次事件导致7月28日奥匈帝国向塞尔维亚宣战,成为了第一次世界大战的导火线)这看起来有些像是第一次世界大战。在那一刻,你想要尽可能多的不同渠道来沟通、施加影响力、并且产生真正的连接,你需要注意它们在那里,以及如何行事。因此,我还是认为,我们的确有这些东西,这就是我所说的“连接式的战略”,只是我不认为我们在有策略地运用它们。
附录
安妮-玛丽·斯劳特及其新著《棋盘与网》
转载自文汇网 编译/黎文
1961年,托马斯·谢林(Thomas Schelling,1921—2016,2005年诺贝尔经济学奖获得者)在《冲突的战略》中使用博弈论,从根本上重新展望美苏关系,并由此建立了冷战中后期国际关系的基础。现在,著名外交政策专家安妮-玛丽·斯劳特(Anne-Marie Slaughter)通过新著《棋盘与网:网络世界中的连接策略》(耶鲁大学出版社,2017)发展出21世纪的一套新战略:网络理论。斯劳特认为,棋盘式的竞争关系仍然存在,如美国与伊朗关系,但是,其他许多情境就要求我们不仅看到单个实体,而是看到它们彼此之间的联系。我们必须理解、塑造并建立这些联系。
斯劳特2009—2012年都名列《外交政策》杂志评选的全球百大思想家之列,她曾任普林斯顿大学伍德罗·威尔逊公共与国际事务学院院长,也是第一个出任美国国务院政策规划办公室主任的女性。目前,斯劳特为智库“新美国”总裁。
国际关系理论家小约瑟夫·奈、罗伯特·基欧汉都认为,在这个互联网与社交媒体的时代,网络这一概念在外交政策的理论与实践中都将变得日加重要,而斯劳特的声望与政府任职经历会为她的这一阐释添加说服力。
以下为斯劳特为新书所作的简短访谈。
我们为什么要以网络的思维来思考?这样看待事物会让我们学到什么?
围绕我们、把我们缠绕进去的网络——从脸书到ISIS到互联网本身——在形式和功能上都有很大差异。我们已经学会将人际互动、国家间互动分门别类,归为不同类型的博弈,但我们还没有学会将这些网络根据不同目的分类:这些网络是让我们去理解、设计、使用还是管理。在我的书里,我描述了三种主要类型:任务网络,弹性网络,规模网络。这些不只是自发的人类交互。这些网络是我们可用的工具。
网络如何能指导战略?
几个世纪以来,政府已经看到了作为象棋棋盘的世界,或者也可能是一个围棋棋盘的世界,大国在里面发起无休止的竞争。它们就是这样为冲突与竞争制定战略。对不同种类网络的理解让我们同样也要制定连接的战略,弄清楚要连接什么,和谁连接,如何连接,为什么连接。
这种网络思维仅限于政府运用吗?还是其他类型的组织也能加以应用?
棋盘上的行为体是国家;国家间的纵横捭阖意在保存强大、有特权的少数。网络上的行为体则包括个别政府官员、企业、公民领袖、犯罪分子;要领导和驾驭网络因此需要投入多得多的努力。麦克里斯特尔将军(Stanley McCrystal,2009—2010年担任驻阿富汗国际维和部队司令,兼驻阿富汗美军司令)将他的特种部队送进任务网络,取得巨大成功。任何领导者都可以创建类似的网络来实现具体目标。
向杨的微博:向杨Alan
“羊说”名片及二维码:⬇️
--------长按二维码,关注羊说--------