主要观点总结
本文解释了英语口语中"I'm over you"这一俚语的真实含义,并提供了相关语境中的例子。此外,文章还涉及其他与情感关系和成长相关的内容,并提到了其他常见的口语表达可能存在的误解。
关键观点总结
关键观点1: 文章主要解释了"I'm over you"这一俚语的含义。
该俚语表示一个人已经从一段感情或关系中走出来,不再受到过去情感或事件的影响。文章通过举例说明了这一表达的使用情境。
关键观点2: 文章提到了其他常见的口语表达可能存在误解。
例如,“dogsbody”不是指“狗身体”,而是有贬义的表达;“funny business”不表示“有意思的生意”,而是指某种不寻常或复杂的情况。
关键观点3: 文章介绍了视频内容。
文中提到了版权信息以及一个视频链接,该视频可能与文章主题相关。
正文
这是第
101
篇『
好玩儿的英语口语
』分享
看剧的时候有时候会有这种场景:女主分手后去爬山散心,到了山顶,她对着山谷大喊:"I'm over you!"
(这句话的意思难道是“在他上面”或者“超过了他”?到底啥意思?)
其实,
I'm over you
这个俚语的真实意思是
指一个人已经从一段感情或关系中走出来,不再对过去的情感或事件感到困扰或影响
,可以翻译为
“我不在乎你了”
、
“我不喜欢你了”
、
“对你没有感觉了”
、
“已经放下你了”
等等。
这个表达通常用在情感关系结束后,表示已经放下了对方,重新开始了新的生活。它也可以用在其他情境中,表示对某件事或某个人不再感兴趣或不再受到影响。
I'm over you
: It signifies that the speaker no longer has feelings for the other person and has emotionally recovered from the relationship.
-
在分手几个月后,Lisa对朋友说:"I'm over you. I've moved on and I'm happier than ever."
(我已经放下你了。我已经走出来了,现在比以往任何时候都快乐。)
-
当同事提到过去的争吵时,Mark淡淡地说:"I'm over you. That argument is in the past."
(我已经不在意了。那次争吵已经是过去的事了。)
-
在重新开始新的工作后,Sarah对前老板说:"I'm over you. I've found a job that I truly enjoy."
(我已经不在乎你了。我找到了真正喜欢的工作。)
这个俚语在现代生活中非常常见,尤其是在处理情感关系和个人成长方面。它不仅表达了一个人情感上的成熟和独立,也显示了他们重新开始新生活的决心和信心。