专栏名称: 最英国
我们每天打足鸡血,为大家源源不断输送最英国的趣闻与干货!
目录
相关文章推荐
英国那些事儿  ·  乔治刚11岁,就开始学开飞机了!王室男丁之必 ... ·  6 天前  
英国那些事儿  ·  摇滚巨星Bon ... ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  最英国

Mom与mom、Mother与mother,居然也有这么大区别!?

最英国  · 公众号  · 英国  · 2017-01-03 21:33

正文


我们在英文中时常可以看到‘Mom’与‘mom’、‘Mother’与‘mother’、‘Father’与‘father’等,有时甚至大小写都出现在同一文中。


那么对于这样的词汇,该怎样区别大小写呢?


简单地说:如果这个词用来取代该人的名字,或者是名字的一部分,那么你应该大写;否则小写。

下面看几个例子:


I had dinner with Uncle Bill.

【Uncle是名字的一部分】


I had dinner with my uncle.

【my等代词说明并非特指某个亲戚】


I went to the store with Mother.

【这里是具体指作者的母亲,等于代替了她的名字;换成母亲的名字句子也一样成立】


I went to the store with my mother.

【这里是不特指的普通名词;如果换成母亲的名字,则句子不成立】


I spoke with Dad last night.

I spoke with my dad last night.

Father is really nice.

My father is really nice.


也可以说,如果前面有所有格代词,例如my、his、our等,那么后面的亲戚关系名词不需要大写。类似mother大写的目的是表达尊敬,所以主要用于晚辈对长辈;在同辈或晚辈方面,不一定需要大写。


下面是两个例子:

Hi, Big Brother, what are you doing?

【这样的大写符合上诉规则,但并不自然,也不常见】


Dear Granddaughter, Congratulations on graduating from college.【这里不是必须大写,但大写的情况很常见,也比较自然】


往期涨姿势精选

__________________________________

你绝对绝对想不到他们的英文名竟然是这个!

国外怎么翻译“小心地滑”

为啥老外爱说thoughServing size是啥

如何回答what’s up花样说“厕所”

伦敦公交能吃喝吗英国人最爱的外卖食物

英国超市易买错的食材英国常见的面包

Fair enough华尔街员工最爱邮件结尾



重磅

为答谢支持并关注最英国的粉湿们,我们决定在每月的20号,选出近一个月被选为精选留言最多的读者,送出来自伦敦塔桥的明信片

赶快点击文末的“写留言”,让我们听见你的声音。

👇👇👇👇